рапа́к, ‑а,
Таросістае ўтварэнне, якое ўяўляе
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рапа́к, ‑а,
Таросістае ўтварэнне, якое ўяўляе
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
самаадво́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Які ўзнікае, адбываецца сам
2. Які адбываецца па ўласнай волі, без прынукі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
самаадука́цыя, ‑і,
Набыццё ведаў самастойнай работай па-за навучальнымі ўстановамі, без дапамогі выкладчыкаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сухаве́й, ‑ю,
Сухі гарачы вецер, які нясе з
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
влечь
1. (тащить)
2. (притягивать) цягну́ць, прыця́гваць; (привлекать) ва́біць, прыва́бліваць;
◊
влечь за собо́й (что) цягну́ць за
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
вы́трыманы
1. (які валодае
2. (паслядоўны) konsequént;
3. (пра рэчывы, прадукты):
вы́трыманае віно́ ábgelagerter Wein;
вы́трыманая драўні́на tróckenes Lágerholz
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыхапі́ць
1. (узяць з
2. (прывязаць) zusámmenbinden*
3. (марозам) Frost ábbekommen*; Fróstschäden áufweisen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
распасціра́цца
1. sich áusstrecken; sich áusgestreckt hínlegen;
2. (заняць
3. (пра ўплыў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
за́сціл, ‑у,
Тое, што засцілае, закрывае
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
напераве́с,
Трымаючы (стрэльбу, вінтоўку, піку і пад.) перад
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)