Пес ’сабака’ (астрав., Сл. ПЗБ), пэс ’тс’ (Бес.). Паводле Мацкевіч (Сл. ПЗБ, 3, 509), з польск.pies, якое да прасл.*pьsъ < і.-е.*pik‑s‑o‑s. Гл. таксама пёс; аднак пытанне пра характэрную для беларускай мовы захаваную форму (пес ці пёс) застаецца адкрытым.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
мемара́ндум
(лац. memorandum = тое, што трэба помніць)
1) дыпламатычны дакумент, у якім выкладзены погляды ўрада на якое-н.пытанне;
2) кам. пісьмо з напамінаннем аб чым-н., напр. аб запазычанасці.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
племянны́, ‑ая, ‑ое.
1. Які мае адносіны да племені (у 1 знач.). Племянныя мовы.
2. Які вырошчваецца для прадаўжэння народы; пародзісты (пра свойскую жывёлу). Вера з Каньковым у гэты час абмяркоўвалі пытанне аб набыцці племянных кароў.Асіпенка.
3. Звязаны з развядзеннем пародзістай жывёлы. Племянная ферма. Племянная гаспадарка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ру́бам, прысл.
Вузкім краем або вузкай стараной уверх; вертыкальна. [Крыгі] станавіліся рубам, сярдзіта выпіналіся з вады, пагражаючы змесці ўсё на сваім шляху.Броўка.Яны падышлі ўжо да Ларысінага дома. Перад вокнамі тут быў разбіты невялікі палісаднік, хутчэй клумба, абкладзеная рубам пастаўленымі цаглінамі.Арабей.
•••
Ставіць пытанне рубамгл. ставіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
loaded[ˈləʊdɪd]adj.
1. загру́жаны, абцяжа́раны
2. зара́джаны
3. : a loaded question навадно́е пыта́нне
4.infml мо́цна п’я́ны, п’я́ны ў дым
5.infml які́ мае гро́шы, пры граша́х
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
другара́дны
1. (не основной, побочный) втори́чный; второстепе́нный;
~ныя адзна́кі — втори́чные при́знаки;
~нае пыта́нне — второстепе́нный вопро́с;
2. (не лучший) второстепе́нный; второкла́ссный;
д. пісьме́ннік — второстепе́нный писа́тель
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
абмярко́ўвацца bespróchen [beráten] wérden, in Berátung stéhen*, zur Diskussión stéhen*; erörtert wérden (падрабязна);
пыта́нне яшчэ́ абмярко́ўваецца die Fráge wird noch behándelt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
akút
a
1) мед. во́стры
2) перан. во́стры, сур’ёзны; неадкла́дны
éine ~e Fráge — актуа́льнае пыта́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ánschneiden
*vt
1) надраза́ць
2) тэх. рабі́ць надрэ́зку
3) зачапі́ць (тэму)
éine Fráge ~ — падыма́ць пыта́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
намо́віцца, ‑моўлюся, ‑мовішся, ‑мовіцца; зак.
Разм. Дагаварыцца аб чым‑н., дамовіцца. — А панна Габрыня за гэты час пастарэла, — не адказваючы на пытанне панны Ядвісі, сказаў Лабановіч. — Ну, што гэта вы! Як бы раней намовіліся, — запратэставала маленькая Габрынька. — І татка называе мяне старэнькаю, і вы тое самае кажаце.Колас.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)