пагадне́нне, ‑я,
1.
2. Прымірэнне, згода.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пагадне́нне, ‑я,
1.
2. Прымірэнне, згода.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
traktat, ~u
1. трактат, навуковая праца;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
дэнансава́ць, ‑сую, ‑суеш, ‑суе;
Аб’явіць (аб’яўляць) аб несапраўднасці міжнароднага дагавору, пагаднення і пад.
[Ад. фр. dénoncer.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
калекты́ўны
○ к.
к. падра́д — коллекти́вный подря́д
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
заключы́ць, -ючу́, -ю́чыш, -ю́чыць;
1. са
2. што. Прыняць, падпісаць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
афо́рміць, -млю, -міш, -міць; -млены;
1. што. Прыдаць чаму
2. каго-што. Залічыць куды
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
tender1
1.
2. тэ́ндар (на чыгунцы)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Vertrág
kraft des ~es у сі́лу дагаво́ру [дамо́вы];
laut ~ зго́дна з дагаво́рам [дамо́вай];
ein leonínischer ~ каба́льны
den ~ ánnehmen
éinen ~ schlíeßen
éinen ~ bréchen
éinen ~ éinhalten
éinen ~ ernéuern узнаві́ць
éinen ~ hinterlégen
éinen ~ unterschréiben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
плюрылатэра́льны
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
многастаро́нні, ‑яя, ‑яе.
1. Які мае некалькі старон.
2. Абавязковы для некалькіх зацікаўленых бакоў, удзельнікаў чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)