старо́нні, -яя, -яе.
1. Які не мае адносін да гэтага калектыву, сям’і 
2. Не свой, не ўласны, чый
3. Які не мае непасрэдных, прамых адносін да чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
старо́нні, -яя, -яе.
1. Які не мае адносін да гэтага калектыву, сям’і 
2. Не свой, не ўласны, чый
3. Які не мае непасрэдных, прамых адносін да чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ártfremd
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
іншаро́дны, ‑ая, ‑ае.
Які мае зусім іншыя ўласцівасці; пабочны, 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
забра́цца, -бяру́ся, -бярэ́шся, -бярэ́цца; -бяро́мся, -бераце́ся, -бяру́цца; -бяры́ся; 
1. Залезці куды
2. Зайсці, заехаць куды
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
чужаро́дны, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падвучы́ць, -учу́, -у́чыш, -у́чыць; -у́чаны; 
1. каго-што. Навучыць крыху чаму
2. каго (што), з 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
адсябя́ціна, ‑ы, 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
загляда́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
fremd
1) 
2) заме́жны, іншазе́мны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пазабяга́ць, ‑ае; ‑аем, ‑аеце, ‑аюць; 
Забегчы куды‑н. — пра ўсіх, многіх. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)