ве́ра, -ы, ж.
1. Упэўненасць у кім-, чым-н.
В. ў свае сілы.
В. ў людзей.
2. Перакананне ў існаванні звышнатуральных сіл.
В. ў Бога.
3. Тое, што і рэлігія.
Хрысціянская в.
Чалавек другой веры.
◊
Браць (узяць) на веру (разм.) — верыць, давяраць (паверыць, даверыць) без доказаў.
Верай і праўдай (служыць) — аддана, чэсна.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
паніхі́да
(гр. pannychida = усяночная)
хрысціянская царкоўная служба па нябожчыку.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
іўдзе́я-хрысція́нскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
іўдзе́я-хрысція́нскі |
іўдзе́я-хрысція́нская |
іўдзе́я-хрысція́нскае |
іўдзе́я-хрысція́нскія |
| Р. |
іўдзе́я-хрысція́нскага |
іўдзе́я-хрысція́нскай іўдзе́я-хрысція́нскае |
іўдзе́я-хрысція́нскага |
іўдзе́я-хрысція́нскіх |
| Д. |
іўдзе́я-хрысція́нскаму |
іўдзе́я-хрысція́нскай |
іўдзе́я-хрысція́нскаму |
іўдзе́я-хрысція́нскім |
| В. |
іўдзе́я-хрысція́нскі (неадуш.) іўдзе́я-хрысція́нскага (адуш.) |
іўдзе́я-хрысція́нскую |
іўдзе́я-хрысція́нскае |
іўдзе́я-хрысція́нскія (неадуш.) іўдзе́я-хрысція́нскіх (адуш.) |
| Т. |
іўдзе́я-хрысція́нскім |
іўдзе́я-хрысція́нскай іўдзе́я-хрысція́нскаю |
іўдзе́я-хрысція́нскім |
іўдзе́я-хрысція́нскімі |
| М. |
іўдзе́я-хрысція́нскім |
іўдзе́я-хрысція́нскай |
іўдзе́я-хрысція́нскім |
іўдзе́я-хрысція́нскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
візанты́йска-хрысція́нскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
візанты́йска-хрысція́нскі |
візанты́йска-хрысція́нская |
візанты́йска-хрысція́нскае |
візанты́йска-хрысція́нскія |
| Р. |
візанты́йска-хрысція́нскага |
візанты́йска-хрысція́нскай візанты́йска-хрысція́нскае |
візанты́йска-хрысція́нскага |
візанты́йска-хрысція́нскіх |
| Д. |
візанты́йска-хрысція́нскаму |
візанты́йска-хрысція́нскай |
візанты́йска-хрысція́нскаму |
візанты́йска-хрысція́нскім |
| В. |
візанты́йска-хрысція́нскі (неадуш.) візанты́йска-хрысція́нскага (адуш.) |
візанты́йска-хрысція́нскую |
візанты́йска-хрысція́нскае |
візанты́йска-хрысція́нскія (неадуш.) візанты́йска-хрысція́нскіх (адуш.) |
| Т. |
візанты́йска-хрысція́нскім |
візанты́йска-хрысція́нскай візанты́йска-хрысція́нскаю |
візанты́йска-хрысція́нскім |
візанты́йска-хрысція́нскімі |
| М. |
візанты́йска-хрысція́нскім |
візанты́йска-хрысція́нскай |
візанты́йска-хрысція́нскім |
візанты́йска-хрысція́нскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
асве́тніцка-хрысція́нскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
асве́тніцка-хрысція́нскі |
асве́тніцка-хрысція́нская |
асве́тніцка-хрысція́нскае |
асве́тніцка-хрысція́нскія |
| Р. |
асве́тніцка-хрысція́нскага |
асве́тніцка-хрысція́нскай асве́тніцка-хрысція́нскае |
асве́тніцка-хрысція́нскага |
асве́тніцка-хрысція́нскіх |
| Д. |
асве́тніцка-хрысція́нскаму |
асве́тніцка-хрысція́нскай |
асве́тніцка-хрысція́нскаму |
асве́тніцка-хрысція́нскім |
| В. |
асве́тніцка-хрысція́нскі (неадуш.) асве́тніцка-хрысція́нскага (адуш.) |
асве́тніцка-хрысція́нскую |
асве́тніцка-хрысція́нскае |
асве́тніцка-хрысція́нскія (неадуш.) асве́тніцка-хрысція́нскіх (адуш.) |
| Т. |
асве́тніцка-хрысція́нскім |
асве́тніцка-хрысція́нскай асве́тніцка-хрысція́нскаю |
асве́тніцка-хрысція́нскім |
асве́тніцка-хрысція́нскімі |
| М. |
асве́тніцка-хрысція́нскім |
асве́тніцка-хрысція́нскай |
асве́тніцка-хрысція́нскім |
асве́тніцка-хрысція́нскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
правасла́ўна-хрысція́нскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
правасла́ўна-хрысція́нскі |
правасла́ўна-хрысція́нская |
правасла́ўна-хрысція́нскае |
правасла́ўна-хрысція́нскія |
| Р. |
правасла́ўна-хрысція́нскага |
правасла́ўна-хрысція́нскай правасла́ўна-хрысція́нскае |
правасла́ўна-хрысція́нскага |
правасла́ўна-хрысція́нскіх |
| Д. |
правасла́ўна-хрысція́нскаму |
правасла́ўна-хрысція́нскай |
правасла́ўна-хрысція́нскаму |
правасла́ўна-хрысція́нскім |
| В. |
правасла́ўна-хрысція́нскі (неадуш.) правасла́ўна-хрысція́нскага (адуш.) |
правасла́ўна-хрысція́нскую |
правасла́ўна-хрысція́нскае |
правасла́ўна-хрысція́нскія (неадуш.) правасла́ўна-хрысція́нскіх (адуш.) |
| Т. |
правасла́ўна-хрысція́нскім |
правасла́ўна-хрысція́нскай правасла́ўна-хрысція́нскаю |
правасла́ўна-хрысція́нскім |
правасла́ўна-хрысція́нскімі |
| М. |
правасла́ўна-хрысція́нскім |
правасла́ўна-хрысція́нскай |
правасла́ўна-хрысція́нскім |
правасла́ўна-хрысція́нскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Трыёдзь ‘хрысціянская богаслужэбная кніга, у якой змешчаны трохпесенныя каноны’ (ТСБМ), ст.-бел. треодь, триодь (1494 г., ГСБМ), стараж.-рус. триодь (з 1200 г.). З с.-грэч. τριώδιον ‘тры песні’ (Фасмер, 4, 103).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
э́ра, -ы, мн. э́ры, эр, ж.
1. Сістэма летазлічэння, якая вядзе свой пачатак ад пэўнага моманту.
Хрысціянская, або новая, наша, э. пачынаецца з даты нараджэння Ісуса Хрыста.
2. Вялікі гістарычны перыяд, які карэнным чынам адрозніваецца ад папярэдняга.
Э. касманаўтыкі.
3. Самы вялікі храналагічны падзел, значны этап у геалагічнай гісторыі Зямлі (спец.).
Палеазойская э.
Мезазойская э.
Кайназойская э.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Christian2 [ˈkrɪstʃən] adj.
1. хрысція́нскі;
the Christian Сhurch хрысція́нская царква́;
a Christian name імя́ (у адрозненне ад прозвішча);
the Christian era хрысція́нскае летазлічэ́нне
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
трыёдзь
(ад гр. tri = трох + ode = песня)
хрысціянская богаслужэбная кніга, у якой змешчаны трохпесенныя каноны.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)