вы́чакаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Пачакаць да пэўнага часу,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́чакаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Пачакаць да пэўнага часу,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ábleistung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Frístverlängerung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
domieszkać
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
датрыма́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Пратрымацца, вытрымаць што‑н. да якога‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
канве́рсія, ‑і,
Змяненне ўмоў раней выпушчанай дзяржаўнай пазыкі, напрыклад, зніжэнне пазыковага працэнта, змяненне
[Ад лац. conversio — змяненне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
датэрміно́вы, ‑ая, ‑ае.
Які выконваецца, заканчваецца раней устаноўленага
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прымеркава́ць, -мярку́ю, -мярку́еш, -мярку́е; -мярку́й; -меркава́ны;
1. што да чаго. Аднесці да якога
2. Прыйсці ў патрэбны момант, трапіць у час.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Fälligkeit
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
недано́шаны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)