concerning

[kənˈsɜ:rnɪŋ]

prep.

пра каго́-што, што да каго́-чаго́, у дачыне́ньні да каго́-чаго́

concerning me — што ты́чыцца мяне́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Рмаць ’надрывацца’, ’раззлавацца, выйсці з сябе’: не рмі́ся! (паўн.-усх., КЭС). Паводле Дабравольскага (Дабр., Этн., 4, 677), з рваць. Аднак гэта можна дапусціць толькі ў адносінах да лексемы з першым значэннем ’надрывацца’. Што ж тычыцца другога — да рус. рни́ться ’быць злым, злавацца’, ст.-рус. рняти ’злавацца, крыўдаваць’ (1539), рнитися ’тс’ (1517). Да рынуцца (гл.).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

ме́сячны

1. Mnats-; mnatlich (штомесячны);

ме́сячны тэ́рмін Mnatsfrist f -, ein Mnat Zeit;

2. (які тычыцца нябеснага цела) Mond-;

3.:

ме́сячныя мед. гл. менструацыя

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

dotyczyć

dotycz|yć

незак. датычыць, датычыцца, тычыцца;

to mnie nie ~y — гэта мяне не тычыцца (не датычыцца, не датычыць);

szczegóły ~ące tej sprawy — дэталі, якія адносяцца да гэтай справы

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

odnosić się

odnosi|ć się

незак.

1. адносіцца; ставіцца;

źle się ~ć do kogo — дрэнна ставіцца да каго;

2. тычыцца, датычыцца;

to się ~\ do mnie — гэта мяне тычыцца (датычыцца)

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

regard2 [rɪˈgɑ:d] v.

1. разгляда́ць, лічы́ць;

They regard him as a hero. Яны лічаць яго героем.

2. лічы́цца

3. паважа́ць

as regards што ты́чыцца

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

nbelangen vt (да)ты́чыцца (чаго-н.);

was mich nbelangt… што да мяне́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

concern1 [kənˈsɜ:n] n.

1. (about/for/over) турбо́та, кло́пат, заклапо́чанасць

2. спра́ва;

It is no concern of mine. Гэта мяне не (да)тычыцца.

3. прадпрые́мства, канцэ́рн

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Тады́шні ’які існаваў задоўга да цяперашняга часу; той’ (ТСБМ, Ласт., Некр. і Байк.), ’тагачасны’ (Касп.). Укр. тоди́шний, тоді́шній, рус. тогда́шний, дыял. тады́шний, тады́шный ’папярэдні, тагачасны; той’, серб.-харв. та̀дашњи̑, славен. tedašnji ’тагачасны’. Да тады (гл.) з інфіксам першапачаткова экспрэсіўнага характару. Параўн. стараж.-рус. тъгдашьнии, тогдашнии ’які быў у той час, тычыцца таго часу’, вядомыя з самых ранніх помнікаў (XI ст., Сразн.), што дазваляе лічыць названыя формы агульнымі для ўсходнеславянскіх і паўднёваславянскіх дыялектаў інавацыямі познепраславянскага перыяду.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

nlangen vi (s) прыбыва́ць, прыязджа́ць; дасяга́ць, дахо́дзіць, дабіра́цца;

wir sind in Minsk ngelangt мы прые́халі ў Мінск

2. vt (да)ты́чыцца;

was dese Sche nbelangt… што (да)ты́чыцца гэ́тай спра́вы…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)