сланя́цца, -я́юся, -я́ешся, -я́ецца;
1. Хадзіць туды-
2. Злёгку хістацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
сланя́цца, -я́юся, -я́ешся, -я́ецца;
1. Хадзіць туды-
2. Злёгку хістацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
сно́ўдацца, -аюся, -аешся, -аецца;
Хадзіць (часцей без мэты) туды і
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
hither
♦
hither and thither
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
туда́-сюда́
1.
посмотре́ть туда́-сюда́ паглядзе́ць туды́-
2.
э́то ещё туда́-сюда́ гэ́та яшчэ́ сяк-та́к (
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
ко́е-куда́
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
сме́ла,
1.
2. 3 лёгкасцю, без перашкоды, без цяжкасці (
3. Упэўнена, несумненна.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
fro
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
прысу́нуцца, -нуся, -нешся, -нецца; -нься;
1. Сунучыся, наблізіцца.
2. Прыйсці павольна, з цяжкасцю (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
herbéi
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
herzú
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)