zusá mmenschmelzen
*
1.
vt тэх. сплаўля́ ць
2.
vi (s) растава́ ць , расто́ плівацца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zergé hen
* vi раствара́ цца, растава́ ць , распуска́ цца
Bú tter ~ lá ssen* — растапі́ ць ма́ сла
zergá ngener Schnee — мо́ кры снег
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
раста́ ивать несов.
1. (обращаться в жидкое состояние) растава́ ць ;
2. (обращать в жидкое состояние) раста́ йваць, расто́ пліваць; см. раста́ ять 1, 2 .
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
melt
[melt]
1.
v.t. melted or molten
1) тапі́ ць, растапля́ ць (сьнег, воск)
The sun will melt away the fog — Со́ нца расто́ піць тума́ н
2) расплаўля́ ць (во́ лава, лёд)
3) распушча́ ць
to melt sugar in water — распусьці́ ць цу́ кар у вадзе́
4) зьмякча́ ць, рабі́ ць ласка́ вым
2.
v.i.
1) тапіцца, растапля́ цца (пра воск, ма́ сла, смалу́ ) ; растава́ ць (пра сьнег, лёд)
2) распушча́ цца, распуска́ цца (пра соль у вадзе́ )
3) мякчэ́ ць, расчу́ львацца, растава́ ць (пра сэ́ рца)
to melt away —
а) растава́ ць
б) зьніка́ ць
Money melts away — Гро́ шы зьніка́ юць уваччу́
His wealth melted away — Яго́ нае бага́ цьце расплыло́ ся
3.
n.
1) распла́ ўлены мэта́ л
2) пла́ ўленьне n.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
polar [ˈpəʊlə] adj.
1. паля́ рны;
polar lights паўно́ чнае ззя́ нне;
As our climate warms up, the polar ice caps will begin to melt. З пацяпленнем клімату пачнуць раставаць палярныя ільды.
2. phys. паля́ рны, по́ люсны
3. ца́ лкам супрацьле́ глы
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
topnieć
topni|eć
незак. раставаць , тапіцца;
~ał, słuchając jej słów — ён лагаднеў, слухаючы яе словы
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
та́ ять несов.
1. (растаивать) растава́ ць ;
снег уже́ та́ ет снег ужо́ растае́ ;
сего́ дня та́ ет сяго́ ння растае́ ;
2. (топиться) тапі́ цца, пла́ віцца, растава́ ць ;
3. перен. (постепенно исчезать) растава́ ць , зніка́ ць; (замирать) заміра́ ць;
зву́ ки та́ ют гу́ кі растаю́ ць (зніка́ юць, заміра́ юць);
4. (уменьшаться) змянша́ цца, убыва́ ць; (слабеть) слабе́ ць;
си́ лы его́ та́ ют сі́ лы яго́ ўбыва́ юць;
здоро́ вье его́ та́ ет здаро́ ўе яго́ слабе́ е;
5. перен. (худеть) со́ хнуць, худзе́ ць, марне́ ць; чэ́ знуць;
6. перен. (умиляться) млець;
та́ ять от ра́ дости млець ад ра́ дасці.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Таць 1 рэдкае ’злодзей’: таць начны (слаўг. , Бел. лекс. , 168), ст.-бел. тать ’злодзей’ (Ст.-бел. лексікон ), ’злодзей, рабаўнік’ (1440 г., КГС ), сюды ж татьба , татба ’крадзеж, рабаўніцтва’ (1398 г.), ’грашовы штраф за разбой’ (Ст.-бел. лексікон , КГС ). Параўн. укр. тать ’злодзей’, татьба́ ’крадзеж, рабаўніцтва’, рус. тать , стараж.-рус. тать ’злодзей, грабежнік’, н.-луж. taś , серб.-харв. та̑т , славен. tȃt ’тс’, tȃtba ’крадзеж’, ст.-слав. тать ’злодзей’. Прасл. *tatь звязваюць з *taiti ’таіць’, роднаснае ст.-ірл. tāid ’злодзей’, грэч. τητάω ’пазбаўляю’, ст.-інд. tāyúḥ ’злодзей’, хец. tajezzi , tajazzi ’крадзе’ (Фасмер , 4, 28; Шустар-Шэўц , 1500; Скок , 3, 434–435; Огледна. св., 71; Бязлай , 4, 156; ЕСУМ , 5, 528), гл. таіць .
Таць 2 ’раставаць ’ (пух. , З нар. сл. ). Параўн. чэш. tát , в.-луж. tać ’раставаць , пераходзіць у вадкі стан’. Інфінітыў на базе кораня ў прасл. *ta‑ja‑ti ’тс’ < і.-е. *tã‑ ’тс’ (Махэк₂ , 637; Шустар-Шэўц , 1494). Гл. та́ яць .
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
воск воск, род. во́ ску ж. ;
го́ рный воск мин. го́ рны воск;
мя́ гкий как воск мя́ ккі як воск;
та́ ять как воск растава́ ць як воск.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
tajać
незак.
1. раставаць , таяць;
śnieg już taje — снег ужо растае;
2. сагравацца;
3. перан. расчульвацца, млець
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)