разара́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разара́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разары́ць
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| разару́ | разары́м разо́рым |
|
| разары́ш разо́рыш |
разарыце́ разо́рыце |
|
| разары́ць разо́рыць |
разо́раць |
|
| Прошлы час | ||
| разары́ў | разары́лі | |
| разары́ла | ||
| разары́ла | ||
| Загадны лад | ||
| разары́ | разары́це | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| разары́ўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
разарэ́нне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рабава́ць, -бу́ю, -бу́еш, -бу́е; -бу́й; -бава́ны;
1. Забіраць сілай, разбоем што
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
разара́цца
1. (лишаться достатка) разоря́ться;
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
рабава́ць
(
1) сілай, разбоем забіраць у каго
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ruin2
1. разбура́ць, знішча́ць, ні́шчыць; псава́ць;
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
гра́біць, ‑блю, ‑біш, ‑біць;
Сілай забіраць чужое дабро; рабаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
nought
1.
nought point one (
0,1) нуль цэ́лых адна́ дзяся́тая
2.
♦
bring to nought
come to nought быць беспаспяхо́вым/дарэ́мным/ма́рным, сыхо́дзіць на нішто́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
рабава́ць, ‑бую, ‑буеш, ‑буе;
1. Сілай, разбоем забіраць у каго‑н. што‑н.; грабіць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)