Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
appealing
[əˈpi:lɪŋ]
adj.
1) прыго́жы, прына́дны
2) які́ крана́е сэ́рца; умо́льны, упраша́льны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
alluring
[əˈlʊrɪŋ]
adj.
1) прына́дны, пана́дны, спаку́сьлівы
alluring terms — прына́дныя ўмо́вы
2) чаро́ўны; захапля́льны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
nęcący
nęcąc|y
прывабны, прынадны; спакуслівы;
~a propozycja — прывабная прапанова
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
pociągający
pociągając|y
прывабны; прынадны; панадны;
~a propozycja — прывабная прапанова
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
вабны, прывабны, прынадны; паквапны (абл.)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
winning
[ˈwɪnɪŋ]
adj.
1) які́ выйграе́, перамо́жны
winning team — кама́нда, яка́я выйграе́
2) перамо́жны, прына́дны, прые́мны
a winning smile — прына́дная усьме́шка
•
- winnings
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сцвярджа́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; незак.
1.Незак.да сцвердзіць.
2.што, здадан.сказам і без дап. Упэўнена выказваць што‑н.; настойліва гаварыць, упэўніваючы ў чым‑н. Людзі не маглі разгадаць сігналаў. Але даследчыкі сцвярджалі, што пасылаюць іх разумныя істоты.Шыцік.А толькі адно вам сцвярджаю сягоння, Што ў кузні ён з ранку да вечара звоніць, Што хлопец прынадны, Што майстра сапраўдны!Броўка.Спрадвеку, як людзі сцвярджаюць. Праз бор наш гасцінец ляжаў.Калачынскі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Лакомы ’прагны’ (Сл. паўн.-зах.), ’сладастрасны; юрлівы’, ’прынадны, спакуслівы, ласы’ (Нас.), гродз. ’працавіты’ (БНТ, Лег. і пад.), укр.лакомий ’спакуслівы, сквапны, прагны’, рус. ’смачны’, ’ласы’, польск.łakomy ’прагны’, ’прагны да ежы’, ’скупы’, ’які выклікае хцівасць’, н.-луж.łakomy ’хцівы’, в.-луж.łakomy ’ласы’, чэш.lakomy, славац.lakomy ’хцівы, скупы’, славен.lakom ’пражэрлівы, прагны, пажадлівы’, серб.-харв.лаком ’прагны, сквапны’, ’скупы’, »макед., лаком ’прагны, скупы, ненажэрны, хцівы’, балг.лаком ’тс’, спелае. лакомь ’прагны’, ’скупы’. Прасл.оШотъ ’прагнучы, вельмі галодны’, ’хцівы’ — дзеепрыметнік залежнага стану ад дзеяслова *olkati. Параўн. аналагічныя ўтварэнні відомы, вядомы (гл.). Гл. таксама папярэдняе слова Айкнуць (Фасмер, 2, 453; Слаўскі, 4, 443–444).