imprecation
1) накліка́ньне (бяды́, няшча́сьця)
2) 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
imprecation
1) накліка́ньне (бяды́, няшча́сьця)
2) 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
malediction
злаязы́касьць f .; 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Правале́нны ’акаянны, пракляты, надта скупы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
damnation
1) пракля́цьце 
2) ганьбава́ньне, асуджэ́ньне 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Verdámmnis
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ГАРАЧЫКІ,
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
curse1 
1. непрысто́йнае сло́ва, ла́янка
2. 
3. бе́дства;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
удаві́цца, удаўлюся, удавішся, удавіцца; 
Задыхнуцца ад чаго‑н. засеўшага ў горле. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кляцьба́, ‑ы, 
1. 
2. Словы лаянкі, якімі выражаюць пажаданне зла, няшчасця каму‑н.; 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ана́фема
(
1) адлучэнне ад царквы, 
2) 
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)