imprecation
1) накліка́ньне (бяды́, няшча́сьця)
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
imprecation
1) накліка́ньне (бяды́, няшча́сьця)
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
malediction
злаязы́касьць f .;
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ГАРА́ЧЫКІ,
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Правале́нны ’акаянны, пракляты, надта скупы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
damnation
1) пракля́цьце
2) ганьбава́ньне, асуджэ́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Verdámmnis
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
curse1
1. непрысто́йнае сло́ва, ла́янка
2.
3. бе́дства;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
удаві́цца, удаўлюся, удавішся, удавіцца;
Задыхнуцца ад чаго‑н. засеўшага ў горле.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кляцьба́, ‑ы,
1.
2. Словы лаянкі, якімі выражаюць пажаданне зла, няшчасця каму‑н.;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ана́фема
(
1) адлучэнне ад царквы,
2)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)