згалада́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца; зак.
1. Нацярпецца голаду; знясіліцца ад працяглага недаядання. — Згаладаўся... Сілы зусім мала. Вы ўжо не крыўдуйце, што аб’еў вас тут. Каліна. // Прагаладацца. — Ты ж згаладаўся ў дарозе. Хадзем на кухню. Савіцкі.
2. перан.; па чым. Доўга не маючы чаго‑н., адчуць вострую неабходнасць у гэтым. За хараство, ды вось за гэту цёплую ўсмешку і ўзяў Юзік Зосю. Згаладаўся ён у панурай суровай сям’і па ласкавым слове ды прыветнай усмешцы. Крапіва.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пратрэ́сціся, ‑трасуся, ‑трасешся, ‑трасецца; ‑трасёмся, ‑трасяцеся; пр. пратросся, ‑трэслася і ‑трэслася, ‑трэслася і ‑траслося; зак.
1. Трэсціся некаторы час. Пасля таго як Якавенка пратросся ў машыне суткі, яму здавалася, што і зямля, да якой ён цяпер прыпаў, таксама гайдаецца. Мележ.
2. перан. Разм. Пры дапамозе якіх‑н. рухаў давесці сябе да стану бадзёрасці; размяцца. — Сцёпа, пачакай! — затрымала яго жонка.. — Давай заўтра махнём куды-небудзь у раён! Пратрасёмся, падыхаем свежым паветрам. Корбан.
3. Разм. Прагаладацца (у дарозе). [Андрэй:] — Еш, Пеця, еш, пакуль даедзеш дадому — пратрасешся. Пальчэўскі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
starve [stɑ:v] v.
1. галада́ць, цярпе́ць го́лад; паміра́ць з го́ладу;
starve to death паміра́ць гало́днай сме́рцю
2. мары́ць го́ладам; мець недахо́п (чаго-н.)
3. infml (for) пра́гнуць, жада́ць, паміра́ць ад жада́ння;
The child is starving for affection. Дзіцяці не хапае пяшчоты.
4. infml прагалада́цца;
starve smb. into smth./doing smth. прымуша́ць каго́-н. зрабі́ць што-н., замары́ўшы го́ладам;
What’s for dinner? I’m starving. Што на абед? Я згаладаўся.
♦
be starved of sleep ве́льмі хаце́ць спаць
starve down [ˌstɑˈvˈdaʊn] phr. v. го́ладам зму́сіць зда́цца
starve out [ˌstɑ:vˈaʊt] phr. v. = starve down
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
nabrać
nabra|ć
зак.
1. набраць; увабраць; пакласці; зачэрпнуць;
~ć wiadro wody — набраць вядро вады;
gąbka ~ła wody — губка ўсмактала ваду;
~ć powietrza w płuca — набраць паветра ў лёгкія;
2. набыць;
~ć apetytu — а) прагаладацца;
увайсці ў смак;
~ć ochoty — захацець;
~ć rozgłosu — стаць вядомым;
~ć znaczenia — набыць значэнне;
~ć rozgłosu — набыць агалоску;
~ć wprawy — набыць навык;
3. нарваць;
wrzód ~ł — скула нарвала;
4. абдурыць;
~ć wody w usta — набраць вады ў рот
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)