перамагано́сны, ‑ая, ‑ае.
Які завяршыўся перамогай, нясе
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перамагано́сны, ‑ая, ‑ае.
Які завяршыўся перамогай, нясе
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
kick against the pricks
ле́зьці на ражо́н (калі́ няшма́т надзе́і на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
паве́рыць, -ру, -рыш, -рыць;
1. каму-чаму і ў каго-што. Прыняць на веру што
2. каму-чаму. Прыняць за праўду што
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
побе́да перамо́га, -гі
одержа́ть побе́ду атрыма́ць (заваява́ць)
верну́ться с побе́дой вярну́цца з перамо́гай;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
erféchten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
erkämpfen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прыспе́шыць, -шу, -шыш, -шыць; -шаны;
1. што. Зрабіць больш хуткім.
2. што. Наблізіць наступленне чаго
3. каго (што) і каго (што) з чым. Прымусіць рабіць што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
перамо́жны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да перамогі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ве́рыць, -ру, -рыш, -рыць;
1. у што. Быць перакананым, упэўненым у чым
2. у што і чаму. Прымаць за праўду, лічыць верагодным.
3. каму. Цалкам давяраць.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
davóntragen
1) здабыва́ць (
2) атры́мліваць, спазнава́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)