закупі́ць, -уплю́, -у́піш, -у́піць; -у́плены;
1. каго-што. Купіць у вялікай колькасці або
2. што і чаго. Запасціся пакупкай.
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
закупі́ць, -уплю́, -у́піш, -у́піць; -у́плены;
1. каго-што. Купіць у вялікай колькасці або
2. што і чаго. Запасціся пакупкай.
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
раба́т
(
скідка з усёй сумы грошай, што належыць за тавар, якая робіцца пры закупцы тавару
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
раба́т
(
скідка з цаны тавару, якая робіцца пры закупцы тавару
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
агу́лам
1. (усе разам) zusámmen; wáhllos, únterschiedslos;
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
огу́лом
1. (всё сразу)
2. (необоснованно, без разбору)
3. (оптом)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ро́зніца I
ро́зніца II
◊
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ryczałt, ~u
1 агульная сума, прызначаная на нейкія акрэсленыя выдаткі;
2. дагаворная стаўка
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
káufen
auf Ábzahlung [auf Ráten] ~ купля́ць у растэрміно́ўку;
im Éinzelhandel ~ купля́ць у ро́зніцу;
im Gróßhandel ~ купля́ць
sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ро́зніца 1, ‑ы,
1. Непадабенства, адрозненне ў чым‑н.
2. Велічыня, сума, якая з’яўляецца рознасцю паміж дзвюма велічынямі, сумамі.
•••
ро́зніца 2, ‑ы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гандлява́ць hándeln
гандлява́ць
гандлява́ць у ро́зніцу [ураздро́б] im Kléinen hándeln, Kléinhandel tréiben
2. (пра краму) geöffnet sein;
кра́ма гандлю́е да пяці́ гадзі́н das Geschäft ist bis fünf Uhr geöffnet
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)