дамы́цца, ‑мыюся, ‑маешся, ‑маецца;
1. Закончыць
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дамы́цца, ‑мыюся, ‑маешся, ‑маецца;
1. Закончыць
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гу́бка², -і,
1. Мнагаклетачная беспазваночная марская жывёліна тыпу прасцейшых.
2. Мяккі наздраваты касцяк гэтай жывёліны, які добра ўбірае вільгаць і служыць для мыцця, а таксама падобны выраб з гумы і іншых матэрыялаў.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
паплю́хацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Плюхацца некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Ла́зіцца ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
душ, ‑а,
1. Прылада для аблівання цела тонкімі вадзянымі струменьчыкамі.
2. Гігіенічная і водалячэбная працэдура, якая заключаецца ва ўздзеянні на цела струменяў вады.
[Фр. douche.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пе́лек ’плёскат, пляск’, пеляска́ць ’паласкаць (бялізну)’, ’муціць, хваляваць’, пеляска́цца ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
shower2
1. асыпа́ць; сы́пацца;
shower honours on
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Лава́нда ’пахучая расліна Lavandula, якая выкарыстоўваецца ў медыцыне і парфумерыі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
паразліва́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Разліць усё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
launder
мыць і прасава́ць (бялі́зну, во́пратку)
2.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)