Géier
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Géier
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kite
1) паве́траны зьмей (ца́цка)
2) я́страб -а
•
- Go fly a kite
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Каршу́н 1,
Каршу́н 2 ’частка калаўрота ў выглядзе двузубай вілкі з жалезнымі зубамі, на якую надзяюць шпульку’ (
Каршу́н 3 ’гульня ў каршуна’. Адзін з удзельнікаў («перадавы») стаіць, астатнія бяруцца за яго. Каршун іх ловіць, а перадавы яму не дазваляе, абараняе сваіх дзетак (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
raróg
rar|óg1.
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
кружы́ць, кружу, кружыш, кружыць;
1.
2.
3. Ісці, зварочваючы ў бакі, часта мяняючы напрамак руху; блукаць.
4. Узнімаць снег, пыл, месці (пра мяцеліцу, завіруху і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
hawk
I1) я́страб -а
2) і́ншыя драпе́жныя пту́шкі (
3) драпе́жнік -а
1) палява́ць зь я́страбам або́ со́калам
2) налята́ць, як я́страб
II1) гандлява́ць у разно́с (разно́сячы тава́ры па ха́тах, ву́ліцах)
2) распаўсю́джваць, разно́сіць ве́сткі
III1) адка́шлівацца
2) адха́рквацца
2.адка́шліваньне, адха́ркваньне
ке́льня
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Лунь 1 ’мышалоў, Circus Lacép., драпежная птушка з сямейства ястрабіных з шаравата-белым апярэннем у дарослых ’самцоў’ (
Лунь 2 ’хмара’ (
Лунь 3 ’маўклівы, скаваны ў рухах чалавек’ (
Лунь 4 ’глыбокае, небяспечнае месца на балоце’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ула́да, ‑ы,
1. Права кіравання дзяржавай; форма палітычнага кіравання, панавання.
2. Кіруючыя дзяржаўныя органы; урад.
3. Права і магчымасць распараджацца, кіраваць дзеяннямі, паводзінамі, лёсам каго‑н.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наляце́ць, ‑лячу, ‑ляціш, ‑ляціць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)