гарка́віць, ‑віць;
Аддаваць гаркатой, мець горкі прысмак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гарка́віць, ‑віць;
Аддаваць гаркатой, мець горкі прысмак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разліўны́, -а́я, -о́е.
1. Які служыць, прызначаны для разліву (у 1
2. Які прадаецца на разліў (у 1
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
квасо́к, ‑ску,
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
квасава́рня, ‑і,
Прадпрыемства, дзе вараць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сыро́ватачны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да сыроваткі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хле́бны
○ ~нае дрэ́ва — хле́бное де́рево
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
◎ Ква́ша ’саладуха’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
chlebowy
хлебны;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
перабі́цца², -б’ю́ся, -б’е́шся, -б’е́цца; -б’ёмся, -б’яце́ся, -б’ю́цца;
Сяк-так перажыць некаторы час у нястачы.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
сыці́ць, сычу, сыціш, сыціць;
Падсалоджваць ваду,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)