БАРТ-ЦІШЫ́НСКІ ((Bart-Ćišinski) Якуб) (
сербалужыцкі паэт, драматург. Прадстаўнік
Тв.:
М.М.Трус.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
БАРТ-ЦІШЫ́НСКІ ((Bart-Ćišinski) Якуб) (
сербалужыцкі паэт, драматург. Прадстаўнік
Тв.:
М.М.Трус.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Любі́ць, любі́ц, любі́ці, любэ́тэ, любы́ты ’адчуваць прыхільнасць да каго- або чаго-небудзь’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
БУТРАМЕ́ЕЎ (Уладзімір Пятровіч) (
Тв.:
Вялікія і славутыя старажытнага свету:
Вялікія і славутыя людзі беларускай зямлі.
Великие и знаменитые: Средние века и эпоха Возрождения. М., 1995.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ábgöttisch
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
líeben
was sich liebt, das neckt sich хто каго́ лю́біць, той таго́ чу́біць; хто лю́біцца, той чу́біцца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
узае́мнасць
1. Gégenseitigkeit
пры́нцып узае́мнасці Gégenseitigkeitsprinzip
2. (сімпатыя) Gégenliebe
адка́зваць узае́мнасцю die Líebe erwídern;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zabój :
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
zatracenie
zatraceni|e1. страта; згуба;
2. знішчэнне;
3. страта прытомнасці;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Раско́ша, ро́скаш ’празмерны дастатак, пышнасць, велічнае хараство’, ’прастор, свабода, пачуццё свабоды, волі’, ’спакой’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
lieb
es ist mir ~ мне прые́мна;
~ behálten
~ gewínnen
~ háben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)