ЛІТУРГІ́ЧНАЯ ДРА́МА,
сярэдневяковае драм. дзеянне, якое з’яўлялася інтэгральнай часткай кананічнага набажэнства (імшы, ютрані, вячэрні). Пашырана ў 10—13 ст. у краінах Зах. Еўропы. У адрозненне ад драм на рэліг. сюжэты Л.д. поўнасцю спяваліся, у іх не было размоўных эпізодаў, мова ўсіх тэкстаў лацінская. Агульная кампазіцыя традыц. Л.д. — тыповая для сярэдневякоўя «шматковая» тэхніка цэнтону — кантамінацыі, мантажу гатовых, «дадзеных» тэкстаў. Яны ўключалі традыц. рэспансорыі, антыфоны, гімны, секвенцыі, кантыклі, версы, псалмы, даксалогіі, евангеллі, казанні і інш. З традыц. стылістыкай харальных спеваў кантраставалі эпізоды, вытрыманыя ў нар.-песенным або танц. характары.
Першыя Л.д., зафіксаваныя ў рукапісах, — простыя дыялагічныя ўстаўкі ў абавязковы тэкст велікодных набажэнстваў, т.зв. «Дыялогі ля труны» (10 ст.). Іх узнікненне і пашырэнне абумоўлена кульмінацыйнымі перыядамі літургічнага года — Перадвелікодным тыднем і Нараджэннем Хрыстовым. Напачатку ўзніклі кароткія інсцэнізацыі тыпу «Наведвання труны», якія паступова развіліся ў сапр. драмы (пасійныя п’есы з «Carmina burana» і інш.). Аснова сюжэтаў Л.д. — жыціі святых, біблейскія гісторыі, легенды пра Антыхрыста; найб. вядома унікальнае «Дзейства пра Данііла», створанае ў школе г. Бавэ (Францыя, 12 ст.) — сапраўдная разгорнутая «опера» з сольнымі, хар. і ансамблевымі эпізодамі. Ствараліся і перапісваліся ў Францыі, Англіі, Італіі, Іспаніі, Германіі, Швейцарыі і інш. З 14 ст. роля Л.д паступова змяншалася.
Літ.:
Андреев М.Л. Средневековая европейская драма: Происхождение и становление (X—XIII вв.). М., 1989.
Т.У.Ліхач.
т. 9, с. 318
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
містэ́рыя, -і, мн. -і, -рый, ж.
Сярэдневяковая драма на біблейскія тэмы.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
мяшча́нскі прям., перен. меща́нский;
~кае сасло́ўе — меща́нское сосло́вие;
м. быт — меща́нский быт;
○ ~кая дра́ма — меща́нская дра́ма
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
бытавы́ в разн. знач. бытово́й;
~вы́я ўмо́вы — бытовы́е усло́вия;
~ва́я дра́ма — бытова́я дра́ма;
~ва́я з’я́ва — бытово́е явле́ние
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
музы́чны, -ая, -ае.
Які мае адносіны да музыкі.
М. інструмент.
М. вечар.
М. твор.
М. магазін.
М. кабінет.
Музычная драма.
М. вобраз.
|| наз. музы́чнасць, -і, ж.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
чатыроха́ктны, ‑ая, ‑ае.
Які складаецца з чатырох актаў. Чатырохактная драма.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
меладра́ма, -ы, мн. -ы, -ра́м, ж.
1. Драма з вострай інтрыгай, рэзкім проціпастаўленнем дабра і зла, перабольшанай эмацыянальнасцю.
2. перан. Падзея, паводзіны, афарбаваныя перабольшаным драматызмам (неадабр.).
|| прым. меладраматы́чны, -ая, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
драматы́чны, -ая, -ае.
1. гл. драма.
2. Поўны драматызму.
Драматычная развязка.
Д. выпадак.
3. Пра голас спевака: моцны, крыху рэзкі па тэмбры.
Д. тэнар.
|| наз. драматы́чнасць, -і, ж. (да 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
маралітэ́, нескл., н.
Павучальная драма заходнееўрапейскага тэатра 15–16 стст. з алегарычнымі дзеючымі асобамі.
[Фр. moralité.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)