а́рышт, ‑у,
1. Узяцце пад варту; пазбаўленне волі.
2. Забарона распараджацца чым‑н., якая накладаецца судовымі органамі.
•••
[Ням. Arrest.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
а́рышт, ‑у,
1. Узяцце пад варту; пазбаўленне волі.
2. Забарона распараджацца чым‑н., якая накладаецца судовымі органамі.
•••
[Ням. Arrest.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
häuslich
1)
2) сяме́йны
3) гаспада́рны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Heim
1) дом, ко́тлішча,
2) прыста́нішча
3) інтэрна́т
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кампрэ́с, ‑а,
Павязка, звычайна змочаная вадой або лекавым растворам, якая накладваецца на хворае месца з лячэбнымі мэтамі.
[Фр. compresse.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хеймве́р
(
контррэвалюцыйныя атрады ў Аўстрыі, якія дзейнічалі ў 1918 г. з мэтай задушыць рэвалюцыйны рабочы рух.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
areszt, ~u
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
héimisch
1.
1)
2) айчы́нны
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
барахло́, ‑а,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
domestic
1) ха́тні,
2) дамасе́длівы, які́ лю́біць сяме́йнае жыцьцё
3) сво́йскі
4) нутраны́
ха́тняя рабо́тніца, служа́нка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
абыхо́дак, ‑дку,
1. Патрэбы штодзённага жыцця.
2.
3. Ужытак, карыстанне.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)