боготвори́ть несов.

1. абажа́ць, го́рача любі́ць;

2. (обожествлять) абагаўля́ць.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

уф межд. ух;

уф, как жа́рко ух, як го́рача.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

ура́, выкл.

Баявы вокліч войск пры атацы, а таксама вокліч, які выражае захапленне, адабрэнне.

На ўра

1) рашучай атакай ці ў рашучую атаку з крыкамі «ўра»;

2) з энтузіязмам, горача (разм.).

Прапанова прайшла на ўра;

3) не падрыхтаваўшыся, з надзеяй на выпадковы поспех (разм.).

Дзейнічаць на ўра.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

stiflingly [ˈstaɪflɪŋli] adv. ду́шна;

It’s stiflingly hot today. Сёння вельмі горача і душна.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

ardently

[ˈɑ:rdəntli]

adv.

го́рача, з запа́лам, энтузіясты́чна

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

стра́стно нареч.

1. (очень сильно) мо́цна; (горячо) го́рача; (преданно) адда́на;

2. (с крайним увлечением) заўзя́та, страшэ́нна, стра́шна;

3. (пылко, чувственно) стра́сна, па́лка, го́рача.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

crave [kreɪv] v.

1. (for) пра́гнуць, па́лка/го́рача жада́ць

2. dated прасі́ць, упро́шваць; малі́ць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

vehemence [ˈvi:əməns] n. сі́ла; запа́льчывасць; гара́чнасць;

defend smth. with vehemence го́рача абараня́ць што-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Вад ’спякота’ (Гарэц.), ва́дны ’спякотны’ (Яруш.), ва́дна ’нясцерпна ад спёкі’ (Гарэц.), ва́длівагорача, спякотна’ (Бяльк.). Гл. авад.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

hotly

[ˈhɑ:tli]

adv.

го́рача, па́лка; са зло́сьцю, узбу́джана

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)