Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
żyrować
незак.фін. пераводзіць (вэксаль);
żyrować weksel — пераводзіць вэксаль
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
акцэптава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе; зак. і незак., што.
Спец. Прыняць (прымаць), зацвердзіць (зацвярджаць) да аплаты грашовы дакумент (рахунак, чэк, вэксаль). Акцэптаваць рахунак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
weksel
м.
1.вэксаль;
wystawić weksel — прад’явіць вэксаль
2.уст.чыг. стрэлка
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
траса́нт
(ням. Trassant, ад іт. trassare = выпісваць вэксаль)
фін. асоба, якая выдае другой асобе пераводны вэксаль (тратту); вэксаледаўца.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
тра́тта
(іт. tratta)
фін. пераводны вэксаль.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Скрыпт ‘рукапіс, манускрыпт’ (Гарэц., Др.-Падб.), ст.-бел.скриптъ ‘ліст, пісьмо’ (Ст.-бел. лексікон). Запазычанне з польск.skrypt ‘афіцыйная папера, дакумент; вэксаль’; або непасрэдна з лац.scriptum ‘лінія, рыса; пісьмовае сачыненне, тэкст’ (Варш. сл., 6, 183).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ка́мбіо
(іт. cambio = размен)
вэксаль, пазыковы ліст (параўн.рэкамбіо).
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
НАТЫФІКА́ЦЫЯ,
1) у міжнародным праве — афіц. паведамленне мін-вам замежных спраў, дыпламат. прадстаўніцтвам, міжнар. арг-цыяй або яе службовай асобай праз накіраванне ноты або інш. дакумента, дзе выкладаецца пункт гледжання дзяржавы па якім-н. міжнар. пытанні, паведамляецца пра якія-н. паліт. факты або падзеі.
2) Пісьмовае паведамленне вэксалетрымальнікам (вэксалядаўцам) індасанту пра тое, што вэксаль застаўся неакцэптаваны або неаплачаны. Невыкананне Н. цягне для індасанта пэўныя прававыя вынікі (гл.Індасамент).