жало́ба, ‑ы,
1. Стан смутку з прычыны чыёй‑н. смерці, народнага гора, бедства, які выражаецца ў нашэнні асобай вопраткі, адмене гулянак і інш.
2. Чорнае адзенне, павязка,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жало́ба, ‑ы,
1. Стан смутку з прычыны чыёй‑н. смерці, народнага гора, бедства, які выражаецца ў нашэнні асобай вопраткі, адмене гулянак і інш.
2. Чорнае адзенне, павязка,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wégziehen
1.
2.
1) ад’язджа́ць
2) адлята́ць (пра птушак)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Бахрама́ ’махры’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Падві́чка ’стужка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
маскара́д, ‑у,
1. Баль, вечар, на які прыходзяць у масках і спецыяльных касцюмах; касцюміраваны баль.
2. Незвычайны касцюм, убор, які мяняе чый‑н. знешні выгляд.
[Фр. mascarade ад іт. mascherata.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
veil1
1.
a bridal veil вясе́льны вэ́люм
2. засло́на, ма́ска;
a veil of mist засло́на тума́ну;
draw a veil over
under the veil of
♦
take the veil
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
fog
I1) тума́н -у
2) Phot. тума́н, вэ́люм -у
ахіна́ць, аху́тваць тума́нам
3.ахіна́цца тума́нам, затума́ньвацца, заця́гвацца тума́нам
IIата́ва
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
veil
1)
2) засло́на
1) закрыва́ць; заве́шваць
2) хава́ць, маскава́ць
•
- cast a veil over
- draw a veil over
- take the veil
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Газ 1 ’газ’ (
Газ 2 ’тканіна газ’ (
Газ 3 ’вельмі шырокі брод у рацэ ці возеры’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)