condemn [kənˈdem] v.

1. асуджа́ць, га́ніць, ганьбава́ць, прызнава́ць дрэ́нным і непрыма́льным

2. law асуджа́ць, засу́джваць, прыгаво́рваць;

condemn to death прыгавары́ць да смяро́тнага пакара́ння

3. : be condemned to inactivity быць асу́джаным на бяздзе́йнасць

4. бракава́ць, прызнава́ць зага́нным/непрыда́тным

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

condemn

[kənˈdem]

v.t.

1) асуджа́ць; ганьбава́ць, га́ніць

2) прызнава́ць вінава́тым

3) прысуджа́ць, выно́сіць прысу́д, засуджа́ць

to condemn to death — засуджа́ць на сьмерць

4) бракава́ць; прызнава́ць непрыда́тным (буды́нак, мост)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

usscheiden*

1. vt вылуча́ць; выдзяля́ць, аддзяля́ць, бракава́ць

2. vi (s) выбыва́ць, выхо́дзіць (з арганізацыі);

dese Frge schidet aus гэ́тае пыта́нне адпада́е

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

usschießen*

1. vt

1) вы́біць (што-н. выстралам)

2) вы́капаць (яму)

3) бракава́ць

2. vi (s)

1) пуска́ць па́расткі

2) прарэ́звацца (аб зубах)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hpern vimp

1) бракава́ць, не хапа́ць;

es hpert an… браку́е [не хапа́е] (чаго-н.)

2) не ісці́ на лад;

worn hpert es? у чым ця́жкасць [замі́нка, затры́мка]?

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mngeln I vi, vimp (an D) бракава́ць, нестава́ць, не хапа́ць;

es mngelt mir an nichts мне нічо́га не трэ́ба;

an mir soll es nicht ~ за мной спра́ва не ста́не

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

няма́, няма́шака (разм.) прысл. безас. у знач. выкл. (адсутнічаць, бракаваць) es gibt nicht, es ist nicht da, es ist nicht vorhanden; es fehlt;

у мяне́ няма́ ча́су ich hbe kine Zeit;

ніко́га няма́ nemand ist da;

чаго́ там то́лькі няма́! was es da nicht lles gibt!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

недостава́ть несов., безл. нестава́ць; (нехватать) не хапа́ць; прост. бракава́ць (чаго);

недостаёт сил сіл нестае́;

недостаёт ты́сячи рубле́й не хапа́е ты́сячы рублёў;

нам о́чень вас недостаёт нам ве́льмі вас не хапа́е;

недостаёт слов не хапа́е слоў;

э́того (ещё) недостава́ло! гэ́тага (яшчэ́) не хапа́ла!

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

brakować

brak|ować

I незак.

не ставаць; не хапаць;

~uje czego — не хапае чаго;

~uje mi na bilet — мне не хапае на білет;

niewiele mu ~uje — яму ўжо мала засталося [жыць];

tego tylko ~uje! (tego ~owało!) — гэтага яшчэ не хапала!

II незак.

бракаваць

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

fhlen

1. vi (an D)

1) нестава́ць, не хапа́ць, бракава́ць (чаго-н.);

es fehlt uns an Geld нам не хапа́е гро́шай;

es fehlt uns Geld мы не далі́чваемся (пэўнай сумы) гро́шай;

es sich (D) an nichts ~ lssen* ні ў чым сабе́ не адмаўля́ць;

an mir soll es nicht ~ за мной спра́ва не ста́не;

das fehlt gerde noch! то́лькі гэ́тага і не хапа́ла!

2) адсу́тнічаць, быць адсу́тным;

wer fehlt hute? хто сёння адсу́тнічае?

3) памыля́цца, правіні́цца;

weit gefhlt! ве́льмі памыля́ецеся!

4):

was fehlt hnen? што з Ва́мі?

2. vt прамахну́цца, не папа́сці ў цэ́ль

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)