спасла́цца, спашлю́ся, спашле́шся, спашле́цца; спашлёмся, спашляце́ся, спашлю́цца; спашлі́ся;
Указаць на каго-, што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
спасла́цца, спашлю́ся, спашле́шся, спашле́цца; спашлёмся, спашляце́ся, спашлю́цца; спашлі́ся;
Указаць на каго-, што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
alibi
1. а́лібі;
have an alibi мець а́лібі
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
wymówka
1. адгаворка;
2. папрок; дакор
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
самаапраўда́нне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абраха́ць, ‑брашу, ‑брэшаш, ‑брэша;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Réchtfertigung
zu séiner ~ дзе́ля свайго́ апраўда́ння
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
вы́снаваць, ‑сную, ‑снуеш, ‑снуе;
1. Зрабіць, стварыць аснову чаго‑н.; аснаваць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
vórschützen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vindication
in vindication of one’s conduct у
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)