чараўні́к, ‑а,
1. У казках і павер’ях — той, хто можа чараваць, валодае чарамі; вядзьмар.
2. Знахар.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чараўні́к, ‑а,
1. У казках і павер’ях — той, хто можа чараваць, валодае чарамі; вядзьмар.
2. Знахар.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шкля́нка, ‑і,
Шкляная пасудзіна цыліндрычнай формы, без ручкі, прызначаная для піцця.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шука́льнік, ‑а,
1. Чалавек, заняты пошукамі чаго‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Каляві́на ’каляя’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ачуня́ць (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Tau
I
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
úmhängen
I
1) пераве́шваць (на другое месца)
2) (
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
réden
vt, vi гавары́ць, гу́тарыць, размаўля́ць, прамаўля́ць;
wie ein Buch ~, wie gedrúckt ~ гавары́ць як па-пі́санаму;
er lässt mit sich ~ ён згаво́рлівы;
du hast gut ~! табе́ лёгка каза́ць!;
ins Gewíssen ~ крана́ць сумле́нне, саро́міць;
von sich ~ máchen звярта́ць на
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ánstellen
1.
1) прыстаўля́ць, прыхі- на́ць
2) найма́ць, залі́чваць (на працу)
3) учыні́ць, нарабі́ць (чаго-н.)
2.
1.
2) (nach
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
handle
1) ру́чка
2) падста́ва, прычы́на, зачэ́пка
1) браць у ру́кі, трыма́ць, дакрана́цца рука́мі
2) карыста́цца
3) (oneself) трыма́ць (
4) дагляда́ць (жывёлу, машы́ну)
5) абыхо́дзіцца з кім-чым
6) гандлява́ць чым
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)