швэ́ркаць
‘гаварыць, вымаўляць што-небудзь і без прамога дапаўнення; сноўдаць; шоргаць, шаркаць’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
швэ́ркаю |
швэ́ркаем |
| 2-я ас. |
швэ́ркаеш |
швэ́ркаеце |
| 3-я ас. |
швэ́ркае |
швэ́ркаюць |
| Прошлы час |
| м. |
швэ́ркаў |
швэ́ркалі |
| ж. |
швэ́ркала |
| н. |
швэ́ркала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
швэ́ркай |
швэ́ркайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
швэ́ркаючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
шкрэ́бці
‘скрэбці каго-небудзь, што-небудзь і без прамога дапаўнення’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
шкрабу́ |
шкрабё́м |
| 2-я ас. |
шкрабе́ш |
шкрабяце́ |
| 3-я ас. |
шкрабе́ |
шкрабу́ць |
| Прошлы час |
| м. |
шкро́б |
шкрэ́блі |
| ж. |
шкрэ́бла |
| н. |
шкрэ́бла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
шкрабі́ |
шкрабі́це |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
шкрабучы́ |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
шло́пнуць
‘гучна, з шумам ударыцца па чым-небудзь, аб што-небудзь’
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
шло́пну |
шло́пнем |
| 2-я ас. |
шло́пнеш |
шло́пнеце |
| 3-я ас. |
шло́пне |
шло́пнуць |
| Прошлы час |
| м. |
шло́пнуў |
шло́пнулі |
| ж. |
шло́пнула |
| н. |
шло́пнула |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
шло́пні |
шло́пніце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
шло́пнуўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
шмуглява́ць
‘незаконна пастаўляць што-небудзь і без прамога дапаўнення (шмугляваць чым-небудзь)’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
шмуглю́ю |
шмуглю́ем |
| 2-я ас. |
шмуглю́еш |
шмуглю́еце |
| 3-я ас. |
шмуглю́е |
шмуглю́юць |
| Прошлы час |
| м. |
шмуглява́ў |
шмуглява́лі |
| ж. |
шмуглява́ла |
| н. |
шмуглява́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
шмуглю́й |
шмуглю́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
шмуглю́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
шо́ркаць
‘шоркаць што-небудзь (шоркаць стужку) і без прамога дапаўнення (шоркаць нагамі)’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
шо́ркаю |
шо́ркаем |
| 2-я ас. |
шо́ркаеш |
шо́ркаеце |
| 3-я ас. |
шо́ркае |
шо́ркаюць |
| Прошлы час |
| м. |
шо́ркаў |
шо́ркалі |
| ж. |
шо́ркала |
| н. |
шо́ркала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
шо́ркай |
шо́ркайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
шо́ркаючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
эканамізава́ць
‘эканоміць што-небудзь і без прамога дапаўнення (на чым-небудзь)’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
эканамізу́ю |
эканамізу́ем |
| 2-я ас. |
эканамізу́еш |
эканамізу́еце |
| 3-я ас. |
эканамізу́е |
эканамізу́юць |
| Прошлы час |
| м. |
эканамізава́ў |
эканамізава́лі |
| ж. |
эканамізава́ла |
| н. |
эканамізава́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
эканамізу́й |
эканамізу́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
эканамізу́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
эканамізава́ць
‘эканоміць што-небудзь і без прамога дапаўнення (на чым-небудзь)’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
эканамізу́ю |
эканамізу́ем |
| 2-я ас. |
эканамізу́еш |
эканамізу́еце |
| 3-я ас. |
эканамізу́е |
эканамізу́юць |
| Прошлы час |
| м. |
эканамізава́ў |
эканамізава́лі |
| ж. |
эканамізава́ла |
| н. |
эканамізава́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
эканамізу́й |
эканамізу́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
эканамізава́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
мно́гое сущ. шмат што, род. шмат чаго́ ср.; бага́та што, род. бага́та чаго́ ср., мно́гае, род. мно́гага ср.;
мы мно́гое уже́ сде́лали мы шмат што ўжо зрабі́лі;
ему́ мно́гого не хвата́ет яму́ шмат чаго́ не хапа́е;
во мно́гом шмат у чым.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
mixed blessing [ˌmɪkstˈblesɪŋ] n. то́е, што ма́е до́бры і адваро́тны бок адначасо́ва (што-н., што добра і дрэнна адначасова);
It is a mixed blessing. У гэтым ёсць і станоўчыя, і адмоўныя рысы.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
much1 [mʌtʃ] n. шмат што, мно́гае, бага́та што;
Much still remains to be done. Шмат чаго яшчэ застаецца зрабіць.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)