gabble2 [ˈgæbl] v.

1. infml (away/on) гавары́ць ху́тка і незразуме́ла; лапата́ць

2. гагата́ць (пра гусей)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

dispatch1 [dɪˈspætʃ] n.

1. fml адпраўле́нне

2. данясе́нне, дэпе́ша

with dispatch fml ху́тка і эфекты́ўна

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

fast4 [fɑ:st] adv.

1. ху́тка, шпа́рка

2. мо́цна, трыва́ла;

be fast asleep мо́цна/беспрабу́дна/непрабу́дна спаць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

clapper [ˈklæpə] n. язы́к/сэ́рца зво́на

like the clap pers BrE, infml ве́льмі ху́ткае́льмі мо́цна

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

scoot [sku:t] v. infml бе́гчы ве́льмі ху́тка; змыва́цца, уцяка́ць;

Get out of here! Scoot! Выбірайся адсюль! Змывайся!

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

spanking2 [ˈspæŋkɪŋ] adj. infml ху́ткі, шпа́ркі;

do at a spanking pace ісці́ ху́тка і вялі́кімі кро́камі

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

ripostować

незак.

1. спарт. парыраваць;

2. хутка адказваць; пярэчыць; парыраваць

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

uwinąć się

зак. хутка ўправіцца; паспяшацца з чым; скончыць (справу)

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

Лапаце́цьхутка бегчы (аб конях)’ (Шат.), ’бегчы вельмі хутка’ (Бяльк.), луп. лопоце́ць ’бегчы, спяшацца’ (ТС). Балтызм. Параўн. літ. lapatúoti ’падскокваючы бегчы або ехаць на кані’, ’спяшацца’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Рэ́мчыць ’бегчы хутка’ (Ян.). Магчыма, кантамінацыя польск. rączy ’хуткі’, якое Брукнер выводзіць ад ruczaj ’ручай’ (Брукнер, 467) і імчаць. Але параўн. рус. ремши́тьхутка ісці, спяшацца’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)