распусці́цца, ‑пушчуся, ‑пусцішся, ‑пусціцца;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распусці́цца, ‑пушчуся, ‑пусцішся, ‑пусціцца;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сы́паць, ‑плю, ‑плеш, ‑пле;
1.
2.
3.
4. Ісці, падаць (пра дробны, часты снег, дождж).
5.
6.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хлеб, ‑а,
1.
2. Зерне, якое мелецца на муку для выпякання хлеба.
3. Зерневыя расліны (жыта, пшаніца і пад.) на корані.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
е́сці
1. есть, ку́шать;
2. есть;
3. есть;
4.
5.
◊ е. вача́мі — есть глаза́ми;
е. про́сяць — (шутл.,
еш — не хачу́ — ешь — не хочу́;
е́жма (по́едам) е. — по́едом есть;
дарэ́мна хлеб е. — зря хлеб есть;
е. чужы́ хлеб — есть чужо́й хлеб;
е. хлеб — (з чаго) име́ть сре́дства к жи́зни;
ма́ла ка́шы еў — ма́ло ка́ши ел;
пасалі́ўшы, мо́жна е. — сно́сно; та́к себе; бо́лее или ме́нее;
е. папо́ўніцы — есть (упи́сывать) за о́бе щёки;
есць як не ў сябе́ — и куда́ то́лько у него́ дева́ется;
няха́й бу́дзе — е. не про́сіць — запа́с карма́на не дерёт;
хлеб-
чаго́ не ясі́, таго́ ў рот не нясі́ —
па ім няха́й хоць воўк траву́ есць —
у го́ры жыць ды з пе́рцам е. —
хто не працу́е, той не есць —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
адпусці́ць, ‑пушчу, ‑пусціш, ‑пусціць;
1. Дазволіць каму‑н. пайсці, паехаць ці адлучыцца.
2.
3. Перастаць стрымліваць, сціскаць; выпусціць з рук.
4.
5.
6.
7.
8.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ла́ва 1 ’прылада для сядзення (некалькіх асоб) і для спання’, ’самаробная мэбля ў сялянскай хаце’ (
Ла́ва 2 ’звязаны лес, плыт, які сплаўляецца на рэках басейна Заходняй Дзвіны’ (
Ла́ва 3 ’кавалак поля ад баразны ў два-тры загоны, узараных уроскід’ (
Ла́ва 4 ’кар’ер (торфу)’ (
Ла́ва 5 ’падоўжаная ўкладка дроў’ (
Ла́ва 6 ’гарадскі суд’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
зямля́
○ інфузо́рная з. — инфузо́рная земля́;
◊ кало́м яму́ з. — коло́м ему́ земля́;
адда́ць ~лі́ — преда́ть земле́;
ад ~лі́ не віда́ць — от земли́ не ви́дно;
адро́знівацца як не́ба ад ~лі́ — (отлича́ться) как не́бо от земли́;
ба́чыць на два аршы́ны пад ~лёй — ви́деть на два арши́на под землёй;
як з(-пад) ~лі́ вы́рас (з’яві́ўся) — как (бу́дто, сло́вно, то́чно) из-под (из) земли́ вы́рос;
з. пад нага́мі гары́ць — земля́ под нога́ми гори́т;
гато́ў скрозь ~лю́ правалі́цца — гото́в сквозь зе́млю провали́ться;
закапа́ць та́лент у ~лю́ — зары́ть тала́нт в зе́млю;
за тры́дзевяць зяме́ль — за три́девять земе́ль;
знайсці́ пад ~лёй — найти́ под землёй;
зраўнава́ць з ~лёй — сровня́ть с землёй;
сце́рці з тва́ру ~лі́ — стере́ть с лица́ земли́;
~лі́ пад сабо́й не чуць — земли́ под собо́й не чу́ять;
між не́бам і ~лёй — ме́жду не́бом и землёй;
па́рыць ~лю́ — спать моги́льным сном;
ле́гчы ў ~лю́ (у магі́лу) — лечь в зе́млю (моги́лу);
пуп ~лі́ — пуп земли́;
з. яму́ пу́хам — земля́ ему́ пу́хом;
хадзі́ць як пад ~лёй — ходи́ть как под землёй;
скрозь ~лю́ ба́чыць — сквозь зе́млю ви́деть;
як скрозь ~лю́ правалі́ўся — как сквозь зе́млю провали́лся;
чу́ткамі з. по́ўніцца —
ад ~лі́ адарва́ўся і не́ба не даста́ў —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
so
I1) гэ́так, так
2) ве́льмі
3) дык
1) каб
2) таму́
такі́ са́мы
•
- and so
- or so
- so as
- so that
- so far
IIАнгельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
збі́цца, саб’юся, саб’ешся, саб’ецца; саб’ёмся, саб’яцеся;
1.
2.
3. Адхіліцца, сысці ўбок (пры хадзе, яздзе і пад.).
4. Адхіліцца ад правільнага, дакладнага выканання, ажыццяўлення чаго‑н.
5. Памыліцца, зблытацца.
6.
7.
8.
9.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ра́на 1, ‑ы,
1. Пашкоджанне тканак жывога арганізма, парушэнне яго цэласнасці.
2.
•••
ра́на 2,
1. Раніцай, уранні.
2. Раннім часам, у першы перыяд раніцы.
3. Да ўстаноўленага або патрэбнага часу.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)