наве́к і наве́кі,
Назаўсёды, на ўсё жыццё.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наве́к і наве́кі,
Назаўсёды, на ўсё жыццё.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бэ́сціць, бэшчу, бэсціш, бэсціць;
1. Лаяць, зневажаць, ганьбіць.
2. Брудзіць, псаваць, даводзіць да непрыгоднасці што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дазо́рны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да дазору, прызначаны для дазору.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адчу́цца, ‑чуецца;
1. Аказацца пазнаным органамі пачуццяў; пачуцца.
2. Аказацца перажытым кім‑н.; пакінуць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распыта́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Пытаючы ў каго‑н., даведацца, высветліць што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сыры́зна, ‑ы,
1.
2. Што‑н. сырое, вільготнае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трасі́раваць 1, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1. Абазначыць (абазначаць) трасу (у 1 знач.).
2. Пакінуць (пакідаць)
трасі́раваць 2, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
У фінансавай справе — перавесці (пераводзіць) выплату грошай на другую асобу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стра́ціць, стра́чу, стра́ціш, стра́ціць; стра́чаны;
1. каго-што. Застацца без каго-, чаго
2. што. Без карысці, марна патраціць што
3. што. Не захаваць, не зберагчы што
4. што. Часткова або поўнасцю пазбавіцца якіх
5. што. Збіцца з дарогі, згубіць
Страціць ласку ў каго — перастаць быць у пашане, павазе.
Страціць прытомнасць — абамлець, самлець.
Страціць розум — здурнець.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ме́та Мяжа, межавы знак,
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
Паўзці́,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)