падзе́нне, ‑я,
1.
2.
3. Страта добрага імя жанчынай; страта дзявоцтва.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падзе́нне, ‑я,
1.
2.
3. Страта добрага імя жанчынай; страта дзявоцтва.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трухля́ціна, ‑ы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Räson
1)
j-m ~ béibringen*, j-n zur ~ bríngen* абразу́міць, прыве́сці да ро́зуму каго́-н.
2) до́вад, аргуме́нт
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
erháben
1) узвы́шаны, ве́лічны, высакаро́дны
2) вы́пуклы, рэлье́фны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Quot homines, tot sententiae
Колькі людзей, столькі думак.
Сколько людей, столько мнений.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
ludzki
ludzk|i1. чалавечы;
2. чалавечны; гуманны;
3. людскі; прыстойны;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
craze
1) (for) ма́нія
2) вар’я́цтва
даво́дзіць да ненарма́льнасьці
3.вар’яце́ць, шале́ць, тра́ціць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
intelligence
1)
2) ве́стка, інфарма́цыя
3) выве́дная слу́жба, выве́дка, разьве́дка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
atrophy
1) адміра́ньне, завяда́ньне
2) спыне́ньне ро́сту
2.адміра́ць
3.атупля́ць (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
elevate
1) падніма́ць; узьніма́ць
2) павыша́ць (ра́нгам)
3) паляпша́ць
4) разьвесяля́ць; абуджа́ць надзе́ю або́ го́нар
5) павыша́ць (го́лас)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)