пераме́нны переме́нный;

~ннае надво́р’е — переме́нная пого́да;

п. капіта́л — переме́нный капита́л;

п. ток.физ. переме́нный ток;

~нная велічыня́астр. переме́нная величина́;

~нныя зо́ркіастр. переме́нные звёзды

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ufklären

1. vt

1) высвятля́ць;

ein Mssverständnis ~ высвятля́ць непаразуме́нне

2) адуко́ўваць, прасвятля́ць, тлума́чыць

3) разве́дваць

4) агітава́ць

5) хім. ачышча́ць

2. ~, sich

1) высвятля́цца, выраша́цца

2) праясня́цца (пра надвор’е);

es hat sich ufgeklärt спра́ва вы́рашылася; надво́р’е праясні́лася

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

snowy [ˈsnəʊi] adj.

1. пакры́ты сне́гам;

snowy roofs да́хі, пакры́тыя сне́гам

2. сне́жны;

snowy weather сне́жнае надво́р’е

3. бела сне́жны;

a snowy tablecloth беласне́жны абру́с

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

variable2 [ˈveəriəbl] adj.

1. пераме́нлівы, зме́нлівы;

variable weather няўсто́йлівае надво́р’е;

His mood is variable. Яго настрой часта мяняецца.

2. пераме́нны (пра велічыню, зорку, вецер)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Rgenwetter n -s дажджлі́вае надво́р’е;

er mchte ein Gescht wie verzehn Tge ~ жарт. ён зрабі́ў кі́слую мі́ну

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

По́маг, помпе, помяжбк ’воблака’ (Сл. Брэс.), помееы ’дажджавая хмара’ (ЛА, 2), сюды ж памжа ’напасць, ліха (Касп.). Укр. паліве ’хмара’, рус. паша ’туман’, паліжа ’дрэннае надвор’е; дрымота’. Прасл. *pamegъ ад *mbga/тьіа ’імжа. гумай’ (ЭССЯ, 21, 93). Інакш і менш пераканальна гл. памне.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Не́гадзь ’непагадзь’ (Янк. 3., рэч., Нар. сл., Некр., Пятк. 2, Яўс.), ’працяглае даждлівае ці снежнае надвор’е’ (Янк. 2), не́годзь ’тс’ (ТС, петрык., Шатал.), сюды ж негадзі́на ’непагадзь; час суровых выпрабаванняў’ (Сцяц.). Гл. нягода; параўн. таксама Фалоўскі, ZNUJ, Pr. jęz., 74, 1983, 60.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

убра́ць, убяру, убярэш, убярэ; убяром, убераце, убяруць; зак., што.

1. і без дап. Сабраць ураджай (сельскагаспадарчых культур). Убраць буракі машынамі. □ [Дзед Паўлюк:] «Надвор’е ж добрае — убяром на славу!» Корбан.

2. Надаць прыгожы выгляд, упрыгожыць. Убраць партрэты вянкамі. / Пра лісце, іней і пад. Убрала восень навакол Палі і луг страката. Кірэенка.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

д’я́бальскі разм. tuflisch, vertufelt; höllisch (пякельны);

д’я́бальская заду́ма ein tuflischer Plan;

д’я́бальскае надво́р’е Mstwetter n -s, Suwetter n, Hndewetter n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

хму́рыцца

1. (насуплівацца) fnster drinschauen;

2. разм. (пра надвор’е) sich verfnstern; sich verdüstern, sich trüben;

не́ба хму́рыцца der Hmmel [verfnstert, verdüstert, trübt] sich [zieht zu]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)