affluence
[ˈæfluəns]
n.
1) бага́цьце n.; даста́так -ку m., даста́ча f.
a country of great affluence — ве́льмі бага́ты край
2) вялі́кая ко́лькасьць, мно́ства n.
winter with its affluence of snows — зіма́ зь вялі́кімі сьняга́мі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
boon
I [bu:n]
n.
дар -у m.; вы́гада, кары́сьць f.
II [bu:n]
adj.
1) вясёлы
2) Poet. блі́зкі па душы́, ве́льмі мі́лы, прые́мны, ве́тлы
a boon companion — вясёлы кампаньён, ся́бра
III [bu:n]
n.
кастры́ца f. (лёну)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
organization
[,ɔrgənəˈzeɪʃən]
n.
1) арганіза́цыя f., аб’ядна́ньне людзе́й
2) арганізава́ньне, нала́джаньне n., арганіза́цыя f
3) ула́джаньне n., будо́ва, канстру́кцыя f.
The organization of the human body is very complicated — Будо́ва чалаве́чага аргані́зму ве́льмі склада́ная
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
panic
[ˈpænɪk]
1.
n.
1) па́ніка f., пярэ́палах -у m., сумятня́ f
2) Sl. ве́льмі заба́ўная асо́ба або́ рэч
2.
adj.
пані́чны
3.
v.
1) мо́цна хвалява́цца, нэрвава́цца, панікава́ць
2) мо́цна забаўля́ць, выкліка́ць захапле́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
splendid
[ˈsplendɪd]
adj.
1) бліску́чы
a splendid victory — бліску́чая перамо́га
2) пы́шны, велікапы́шны; цудо́ўны
a splendid palace — велікапы́шны пала́ц
a splendid sunset — цудо́ўны за́хад со́нца
3) ве́льмі до́бры; выда́тны
a splendid chance — выда́тная наго́да
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
toy
[tɔɪ]
1.
n.
ца́цка, заба́ўка f.
2.
adj.
1) ца́цачны, прызна́чаны для гульні́
2) ве́льмі мале́нькі
toy dog — мале́нькі ха́тні саба́чка
3.
v.i.
1) гуля́ць, ца́цкацца, забаўля́цца
2) непава́жна ста́віцца, вадзі́ць за нос
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
metr
I м.
метр;
metr kwadratowy (sześcienny) — квадратны (кубічны) метр;
metr bieżący — пагонны метр;
na ~y — у метрах, метрамі;
od ~a — вельмі шмат
II metr {, ~u}
м. літ. метр; вершаваны памер
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
nabożeństwo
nabożeństw|o
н. набажэнства;
nie mieć (szczególnego, zbytniego) ~a do kogo/czego — кніжн. іран. не вельмі любіць каго/што;
nie miałem szczególnego ~a do Kierkegaarda — мне не асабліва падабаўся К’еркегор
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
likewise [ˈlaɪkwaɪz] adv.
1. fml падо́бна, такі́м са́мым чы́нам;
Watch him and do likewise. Сачы за ім і дзейнічай такім самым чынам.
2. infml (у адказ на прывітанне або ветлівую заўвагу) такса́ма;
Glad to meet you. – Likewise. Вельмі прыемна пазнаёміцца. – I мне таксама.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
lousy [ˈlaʊsi] adj. infml
1. непрые́мны, агі́дны, ве́льмі благі́, дрэ́нны;
What lousy weather! Якое паскуднае надвор’е!;
I feel lousy today. Я сёння адчуваю сябе дрэнна.
2. (with) по́ўны (чаго-н.), бага́ты (на што-н.);
The town is lousy with tourists. Горад кішыць турыстамі.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)