пакро́й
адно́лькавага пакро́ю von gléichem Schnitt;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пакро́й
адно́лькавага пакро́ю von gléichem Schnitt;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
czerń
czer|ń1. чарната;
2. чэрнь; чорнае;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
наро́д, -а і -у,
1. -а. Усё насельніцтва пэўнай дзяржавы, жыхары краіны.
2. -а. Працоўная маса насельніцтва той ці іншай краіны.
3. -а. Розныя формы гістарычных супольнасцей (племя, народнасць, нацыя).
4. -у, толькі
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дбаць, дба́ю, дба́еш, дба́е;
Праяўляць клопаты аб кім-, чым
І не дбае — не звяртае ўвагі.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
інды́га.
1.
2.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сплы́сціся і сплы́цца, сплыву́ся, сплыве́шся, сплыве́цца; сплывёмся, сплывяце́ся, сплыву́цца; сплы́ўся, сплыла́ся, -ло́ся;
1. Прыплысці ў адно месца з розных бакоў.
2.
3. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
несало́дкі, ‑ая, ‑ае.
1. Які не мае салодкага смаку.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
et al.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
orange1
1. апельсі́н;
orange juice апельсі́навы сок;
orange peel апельсі́навая лупі́на
2. ара́нжавы ко́лер
♦
apples and oranges абсалю́тна ро́зныя/непараўна́льныя (
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
піха́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Тое, што і пхацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)