пала́ючы,
1. ‑ая, ‑ае.
2. ‑ая, ‑ае;
3. ‑ая, ‑ае;
4. ‑ая, ‑ае;
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пала́ючы,
1. ‑ая, ‑ае.
2. ‑ая, ‑ае;
3. ‑ая, ‑ае;
4. ‑ая, ‑ае;
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разле́гчыся, ‑лягуся, ‑ляжашся, ‑ляжацца;
1. Легчы, свабодна раскінуўшыся, выцягнуўшыся.
2.
3. Раздацца, далёка пракаціцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
се́ктар, ‑а,
1. Частка круга, абмежаваная дугой і двума радыусамі.
2. Частка якой‑н. плошчы, абмежаваная радыяльнымі лініямі.
3. Аддзел установы, арганізацыі, які мае пэўную спецыялізацыю.
4. Частка народнай гаспадаркі, якая мае пэўныя эканамічныя і сацыяльныя адзнакі.
5.
[Лац. sector.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
spocząć
1. адпачыць;
2. (пра нябожчыка) спачыць;
3. сесці;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
załoga
1. гарнізон;
2. экіпаж;
3. калектыў; персанал;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
разлічы́цца
1.
разлічы́цца з крэдыто́рамі die Gläubigen ábfunden
2. (адпомсціць) ábrechnen
3.
па пара́дку нумаро́ў разлічы́ся! (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
раўня́цца
1. (рабіцца роўным) geébnet [geglättet] wérden;
2.
3.
раўня́йся! (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рука́
уме́лыя рукі geschíckte Hände;
узя́ць на рукі auf den Arm néhmen
пада́ць руку́ die Hand gében
павіта́цца з кім
узя́ць каго-н пад руку́ sich bei
прашу́ падня́ць рукі! (пры галасаванні) ich bítte um Hándzeichen;
рукі ўго́ру!
рукі ўніз! (
рукі па швах! (
стаць, рукі ўбо́кі! (
про́даж з рук
апусці́ць рукі
са збро́яй у рука́х mit der Wáffe in der Hand;
сядзе́ць скла́ўшы рукі die Hände in den Schoß légen;
быць звя́заным па рука́х і нага́х an Händen und Füßen gefésselt [gebúnden] sein;
рукі ко́раткі
быць у чыіx
даць во́лю рука́м hándgreiflich wérden;
узя́ць сябе́ ў рукі sich zusámmennehmen
збыць што-н з рук
ма́йстар на ўсе́ рукі sich auf álles verstéhen
рука́ руку́ мы́е, зло́дзей зло́дзея кры́е
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адста́віць, ‑стаўлю, ‑ставіш, ‑ставіць;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пране́сціся, ‑нясуся, ‑нясешся, ‑нясецца; ‑нясёмся, ‑несяцеся;
1. Вельмі хутка праехаць, праляцець; прамчацца.
2. Хутка прайсці, мінуць (пра час).
3. Разнесціся, раздацца, прагучаць (пра гукі).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)