аб’яда́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аб’яда́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лайда́цтва, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паімжэ́ць, ‑
Тое, што і паімжыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
папра́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑
1. і
2. Пражачы, згатаваць усё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перамно́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑
Памножыць адзін на другі некалькі лікаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шо́ферскі, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паасо́бны, -ая, -ае (
1. Які існуе, дзейнічае самастойна побач з іншымі.
2. Адзінкавы, рэдкі.
3. Ізаляваны ад іншых, не звязаны з іншымі.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
раско́ша, -ы,
1. Празмерны дастатак, багацце; камфорт.
2. Што
3. Прыроднае багацце, пышнасць расліннасці.
4. Прастора, свабода.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
растрыво́жыць, -жу, -жыш, -
1. каго-што. Выклікаць у кім
2. што. Прычыніць боль, дакрануўшыся да чаго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
in accord
у зго́дзе, зго́дна
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)