да́цца
1. (дазволіць зрабіць з сабой што
да́цца ашука́ць
2. (лёгка, цяжка засвойваць) léicht fállen
3.
да́цца галаво́й аб што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
да́цца
1. (дазволіць зрабіць з сабой што
да́цца ашука́ць
2. (лёгка, цяжка засвойваць) léicht fállen
3.
да́цца галаво́й аб што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
напуска́ць, напусці́ць
1. (in gróßer Menge) (her)éinlassen
напуска́ць вады́ ў ва́нну ein Bád éinlassen
2. (нацкаваць) (áuf)hétzen
3.
напуска́ць на
напуска́ць стра́ху (на каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
gratulíeren
wenn ich dich erwísche, da kannst du dir ~ калі́ ты мне пападзе́шся – крыўду́й [нарака́й] на
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hass
auf
sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hínstellen
1.
1) паста́віць (туды)
2) паказа́ць, асвятлі́ць (факт)
2. ~, sich
1) станаві́цца; размяшча́цца, ата́барыцца
2) (als
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
miserábel
1.
er spricht ein ~es Déutsch ён дрэ́нна размаўля́е па-няме́цку
2.
mir ist ~ zu Múte [zumúte] я адчува́ю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
náchlassen
1.
1) паніжа́ць (цэны)
2) паслабля́ць, памянша́ць
3) пакіда́ць пасля́
2.
nicht ~! трыма́йся!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ruck
mit éinem ~ адны́м ма́хам;;
sich éinen ~ gében
mit ~ und Zuck спры́тна, ху́тка;;
der Sáche éinen ~ gében
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verdächtig
1) падазро́ны, западо́зраны; няпэўны; які́ выкліка́е [пасяля́е] асцяро́гу [бо́язь] (аб сімпатыях
2) падазро́ны, западо́зраны (wegen
sich ~ machen вы́клікаць да
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
záppeln
1) трапята́цца, бі́цца, бо́ўтацца
2) круці́цца (на месцы);
vor Úngeduld ~ дрыжа́ць ад нецярпе́ння;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)