да́цца

1. (дазволіць зрабіць з сабой што-н.) sich… lssen*;

да́цца ашука́ць сябе́ sich betrügen lssen*;

2. (лёгка, цяжка засвойваць) licht fllen*, schwer fllen*;

3. разм. (стукнуцца) sich stßen* (аб што-н. an, ggen A);

да́цца галаво́й аб што-н. sich (D) den Kopf an etw. (A) nstoßen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

напуска́ць, напусці́ць

1. (in grßer Menge) (her)inlassen* vt;

напуска́ць вады́ ў ва́нну ein Bd inlassen*;

2. (нацкаваць) (uf)htzen vt, lslassen* аддз. vt (на каго-н. auf A);

3. разм.:

напуска́ць на сябе́ ва́жны вы́гляд sich wchtig mchen;

напуска́ць стра́ху (на каго-н.) j-m Angst [inen Schreck] injagen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

gratuleren vi (j-m zu D) віншава́ць (каго-н. з чым-н.);

wenn ich dich erwsche, da kannst du dir ~ калі́ ты мне пападзе́шся – крыўду́й [нарака́й] на сябе́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hass m -es (auf A) няна́вісць (да каго-н.);

auf j-n ~ hben [hgen] ненаві́дзець каго́-н.;

sich (D) j-s ~ zziehen* наклі́каць на сябе́ чыю́-н. няна́вісць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hnstellen

1. vt

1) паста́віць (туды)

2) паказа́ць, асвятлі́ць (факт)

2. ~, sich

1) станаві́цца; размяшча́цца, ата́барыцца

2) (als A) прыкі́двацца (кім-н.), выдава́ць сябе́ (за каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

miserbel

1. a ва́рты жа́лю, няшча́сны;

er spricht ein ~es Dutsch ён дрэ́нна размаўля́е па-няме́цку

2. adv дрэ́нна;

mir ist ~ zu Mte [zumte] я адчува́ю сябе́ пага́на [бла́га, агі́дна]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nchlassen*

1. vt

1) паніжа́ць (цэны)

2) паслабля́ць, памянша́ць

3) пакіда́ць пасля́ сябе́

2. vi слабе́ць, памянша́цца (пра боль); спада́ць (пра спякоту); здава́ць (пра поспехі);

nicht ~! трыма́йся!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Ruck m -s, -e штуршо́к;

mit inem ~ адны́м ма́хам;;

sich inen ~ gben* узя́ць сябе́ ў ру́кі;;

mit ~ und Zuck спры́тна, ху́тка;;

der Sche inen ~ gben* паско́рыць [зру́шыць з ме́сца] спра́ву

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verdächtig a

1) падазро́ны, западо́зраны; няпэўны; які́ выкліка́е [пасяля́е] асцяро́гу [бо́язь] (аб сімпатыях і г.д.)

2) падазро́ны, западо́зраны (wegen G – у чым-н.);

sich ~ machen вы́клікаць да сябе́ падазрэ́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zppeln vi

1) трапята́цца, бі́цца, бо́ўтацца

2) круці́цца (на месцы);

vor ngeduld ~ дрыжа́ць ад нецярпе́ння;

j-n ~ lssen* прыму́сіць каго́-н. чака́ць сябе́, стамі́ць [змары́ць] каго́-н. чака́ннем

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)