Non est triticum sine paleis

Не бывае пшаніцы без мякіны.

Не бывает пшеницы без мякины.

бел. У сям’і не без вырадку. Няма роду без выроду.

рус. Во всяком хлебе не без мякины. В семье не без урода. И у соборных попов не без клопов. И в Иерусалиме собаки есть.

фр. Chaque troupeau a sa brebis galeuse (В каждом стаде есть своя паршивая овца).

англ. It’s a strange wood that never had a withered bough in it (Странен лес, в котором никогда не бывало сухой ветки).

нем. In jeder Herde findet sich mal ein schwarzes Schaf (В каждом/во всяком стаде найдётся чёрная овца).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)

ву́ліца ж. Strße f -, -n; Gsse f -, -n (невялікая);

ву́ліца з аднабако́вым ру́хам inbahnstraße f;

на ву́ліцы auf der Strße, drußen (разм.);

мае́ во́кны выхо́дзяць на ву́ліцу mine Fnster gehen auf die Strße;

апыну́цца на ву́ліцы (без жылля) bdachlos sein; (без работы) rbeitslos sein; auf der Strße stehen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

капе́йка ж. (грашовая адзінка напр. у Расіі і Украіне) Kopke f -, -n;

капе́йка ў капе́йку auf Hller und Pfnnig;

заста́цца без капе́йкі kinen Pfnnig mehr hben;

да (апо́шняй) капе́йкі bis auf den ltzten Hller [Pfnnig];

на капе́йку ganz wnig, für ein paar Pfnnig;

без капе́йкі kinen rten Hller bestzen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

currant [ˈkʌrənt] n.

1. pl. currants кары́нка (чорны дробны сушаны вінаград без костачак)

2. парэ́чкі (кустовая ягадная расліна);

black/red/white currants чо́рныя/чырво́ныя/бе́лыя парэ́чкі

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

let-up [ˈletʌp] n. перапы́нак; перады́шка, перады́х;

We were working 7 days a week with no let-up. Мы працавалі 7 дзён у тыдзень без перапынку.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

lining [ˈlaɪnɪŋ] n.

1. падкла́дка, падшэ́ўка

2. абліцо́ўка

3. (уну́траныя) сце́нкі стра́ўніка і і́ншых о́рганаў

every cloud has a silver lining ≅ няма́ лі́ха без дабра́

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

nuclear-free [ˌnju:kliəˈfri:] adj. бяз’я́дзерны;

a nu clear-free zone бяз’я́дзерная зо́на;

a campa ign for a nuclear-free world кампа́нія за свет без я́дзернай збро́і

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

rapid-fire [ˌræpɪdˈfaɪə] adj. паспе́шлівы, паспе́шны; рапто́ўны;

a rapid-fire talk балбатня́ без перады́шкі;

answer rapid-fire questions адка́зваць на пыта́нні, які́я задаю́ць адно́ за адны́м

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

reservation [ˌrezəˈveɪʃn] n.

1. папярэ́дні зака́з; рэзервава́нне;

make a reservation забрані́раваць ме́сца

2. таксама reserve рэзерва́цыя;

Indian reservation індзе́йская рэзерва́цыя

3. агаво́рка;

without reservations без агаво́рак

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

restraint [rɪˈstreɪnt] n.

1. (on) абмежава́нне;

without restraint без абмежава́нняў;

restraint on the export of some products абмежава́нні на э́кспарт некато́рых праду́ктаў

2. стры́манасць

3. утаймава́нне

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)