лаго́дзіць
1. (дагаджаць
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лаго́дзіць
1. (дагаджаць
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пазайздро́сціць benéiden
пазайздро́сціць чыім
я яму́ не зайздро́шчу er ist nicht zu benéiden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пазыча́ць, пазы́чыць (áus)leihen
ён пазы́чыў мне 1000 е́ўра er lieh [bórgte] mir 1000 Éuro;
я пазы́чыў гэ́тыя гро́шы ў ся́бра ich habe díeses Geld bei éinem Freund gelíehen [gebórgt]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рэнтге́н
1.
2.
3.
зрабі́ць
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адпра́віць
1. (накіраваць, адаслаць) schícken
2. (даць сігнал на адпраўку) das Ábfahrt(s)signal [Stártsignal] geben
адпра́віць цягні́к den Zug ábfertigen;
адпра́віць на той свет ins Jénseits befördern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
odcisk, ~u
1. адбітак;
2. мазоль; вадзянік; муляк; падбой;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
odczuć
1. адчуць; пачуць;
2. успрыняць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
odpoczynek, ~ku
odpoczyn|ekПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
nasuwać
1. насоўваць;
2. наводзіць; падказваць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
kłopot, ~u
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)