ухапі́ць, ухаплю, ухопіш, ухопіць;
1. Схапіць, рэзкім рухам узяць каго‑, што‑н.
2.
3.
4.
5. і
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ухапі́ць, ухаплю, ухопіш, ухопіць;
1. Схапіць, рэзкім рухам узяць каго‑, што‑н.
2.
3.
4.
5. і
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
што¹, чаго́, чаму́, чым, па чым,
1.
2.
3.
4.
5.
6. адносны. Тое, што і які (у 1
7.
8.
А што — рэпліка ў адказ на пытанне ў
З чаго — чаму, па якой прычыне.
На што ўжо — уводзіць уступальны сказ.
Ні за што — ні ў якім разе.
Ні за што, ні пра што —
1) дарэмна;
2) без прычыны, падстаў.
Ні з чым (застацца, пайсці
Ні пры чым — не мае адносін, не вінаваты ў чым
Пры чым — у чым вінаваты, якія адносіны мае.
Ці што —
Што да чаго — у чым сутнасць, сэнс чаго
Што ж — рэпліка ў
Што за — у пытанні і вокліч: які.
Што зробіш! — рэпліка ў
Што і казаць — вядома, сапраўды.
Што рабіць! — тое, што і што зробіш.
Што там — рэпліка ў
Што ты (вы)? — выраз здзіўлення, спалоху, пярэчання.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
scháffen
I
1) твары́ць, ствара́ць
2) ствара́ць, арганізо́ўваць
II
1.
2.
1) рабі́ць, спраўля́цца з чым-н.
2) дастаўля́ць (
3) дастава́ць, здабыва́ць
4) прыма́ць, прыбіра́ць; ліквідава́ць
5) наво́дзіць, устанаўля́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зуб
1. зуб,
моло́чный зуб мало́чны зуб;
глазно́й зуб во́чны зуб;
зуб му́дрости зуб му́драсці;
коренно́й зуб карэ́нны зуб;
2.
◊
вооружённый до зубо́в узбро́ены да зубо́ў;
вы́рвать из зубо́в вы́рваць з зубо́ў;
гляде́ть (смотре́ть) в зу́бы (кому) глядзе́ць у зу́бы (каму);
зуба́ми держа́ться (ухвати́ться) (за что) зуба́мі трыма́цца (ухапі́цца) (за што);
зуб на зуб не попада́ет зуб на зуб не трапля́е;
зу́бы на по́лку (класть, положи́ть) зу́бы на палі́цу (кла́сці, палажы́ць);
зу́бы съесть (на чём) зу́бы
име́ть зуб (на кого, против кого) мець зуб (на каго, супро́ць каго);
лома́ть (на чём) зу́бы лама́ць (на чым) зу́бы;
навя́зло в зуба́х навя́зла ў зуба́х;
не по зуба́м не па зуба́х;
ни в зуб ні ў зуб;
пока́зывать (показа́ть) зу́бы пака́зваць (паказа́ць) зу́бы;
сквозь зу́бы праз зу́бы;
сти́снув зу́бы сця́ўшы зу́бы;
точи́ть зу́бы (зуб) (на кого, что) вастры́ць зу́бы (зуб) (на каго, што);
зу́бы загова́ривать зу́бы загаво́рваць.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
спра́віцца, спраўлюся, справішся, справіцца;
1.
2.
3. Атрымаць весткі, даведацца пра што‑н.
4. Паспець своечасова зрабіць, завяршыць што‑н.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
укла́сці 1, укладу, укладзеш, укладзе; укладзём, укладзяце, укладуць;
1. Пакласці спаць.
2. Пакрыць, услаць чым‑н. паверхню чаго‑н.
3. Палажыць у пэўным парадку, размясціць, скласці якім‑н. чынам.
4. Укладваючы, складваючы, пабудаваць, зрабіць што‑н.
5. Палажыць, змясціць унутр.
6. Аддаць на захаванне, выкарыстанне (грашовыя сродкі, капітал).
7.
8.
укла́сці 2, укладу, укладзеш, укладзе; укладзём, укладзяце, укладуць;
Стварыць, напісаць што‑н., падабраўшы і аб’яднаўшы якія‑н. матэрыялы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
саба́ка
1.
2. (собака-самец) кобе́ль;
◊ вось дзе с. закапа́ны! — вот где соба́ка зарыта!;
з ~камі не зно́йдзеш — с соба́ками не сы́щешь;
і ~камі не заго́ніш — и соба́ками не заго́нишь;
ве́шаць саба́к — (на каго) ве́шать соба́к (на кого);
саба́к ганя́ць — соба́к гоня́ть;
~ку
у ~кі вачэ́й пазы́чыць — стыд потеря́ть;
жыць як кот з ~кам — жить как ко́шка с соба́кой;
~кам се́на касі́ць — в не́тях быть (обрета́ться и т.п.), скрыва́ться (главным образом от семьи);
на саба́к браха́ць — болта́ть на ве́тер;
на ~ку не варт — ни к чёрту не годи́тся;
патрэ́бен як ~ку пя́тая нага́ — ну́жен как соба́ке пя́тая нога́;
~ку пад хвост — псу (соба́ке) под хвост;
ко́жны с. — ка́ждая (вся́кая) соба́ка;
ні адзі́н с. — ни одна́ соба́ка;
(як) с. на се́не — (как) соба́ка на се́не;
~ку — саба́чая смерць —
воўк ~кі не баі́цца, але́ звя́гі не лю́біць —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прапусці́ць, ‑пушчу, ‑пусціш, ‑пусціць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перахапі́ць, ‑хаплю, ‑хопіш, ‑хопіць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кі́нуць
1. (камень, палку и т.п.) бро́сить, ки́нуть; (с силой — ещё) метну́ть; швырну́ть; запусти́ть; пусти́ть;
2. (направить подкрепление, средства) бро́сить;
3.
4. (оставить, перестать заниматься) ки́нуть, бро́сить;
5. (покинуть, оставить) ки́нуть, бро́сить;
6. (прекратить) бро́сить, оста́вить;
7.
8. (привести в тяжёлое состояние) пове́ргнуть;
9.
◊ кінь (кі́ньце)! — оста́вь (оста́вьте)!; переста́нь (переста́ньте)!; брось (бро́сьте)!; по́лно!;
к. во́кам — взгляну́ть; бро́сить взгляд;
к. жэ́рабя — бро́сить жре́бий;
к. цень — (на каго) бро́сить тень (на кого);
к. збро́ю — бро́сить ору́жие;
к. пальча́тку — бро́сить перча́тку;
к. кліч — ки́нуть клич;
к. я́кар — бро́сить я́корь;
к. по́зірк — бро́сить (ки́нуть) взгляд;
к.-ры́нуць — бро́сить на произво́л судьбы́;
куды́ ні к. во́кам — куда́ ни кинь гла́зом;
хоць кінь — хоть брось;
га́дка
куды́ ні кінь — усю́ды клін —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)