бязмо́ўны, -ая, -ае.

1. Пазбаўлены магчымасці гаварыць.

Бязмоўная жывёліна.

2. Маўклівы, баязлівы, які не адважыцца слова сказаць.

Ён стаў пануры і б.

3. перан. Ціхі, напоўнены цішынёй.

Б. лес.

|| наз. бязмо́ўнасць, -і, ж.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

ла́яцца, ла́юся, ла́ешся, ла́ецца; ла́йся; незак.

1. Гаварыць лаянкавыя словы.

2. з кім і без дап. Сварыцца, зневажаць адзін аднаго грубымі, абразлівымі словамі.

|| зак. пала́яцца, -ла́юся, -ла́ешся, -ла́ецца; -ла́йся.

|| наз. ла́янне, -я, н.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

гайда́нка, ‑і, ДМ ‑нцы, ж.

Разм. Няроўны, неспакойны ход судна, самалёта, машыны і пад. у час руху. Баранцава мора вельмі неспакойнае, асабліва цяпер, увосень. Як толькі наш параход увайшоў у яго воды, пачалася гайданка. Бяганская. Гайданка аўтобуса не перашкаджае жанчынам гаварыць і гаварыць. Кавалёў.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

szeptem

шэптам;

mówić szeptem — гаварыць шэптам, шаптаць

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

aluzyjnie

з намёкам;

mówić aluzyjnie — гаварыць намёкамі

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

трыбу́на ж Tribüne f -, -n;

гавары́ць з трыбу́ны von der Tribüne herbsprechen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

näseln

vi гугнцвіць, гамза́ць, гавары́ць у нос

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

verbrämen

vt

1) прыхаро́шваць

2) гавары́ць намёкамі [асцяро́жна, мя́кка]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

deklameren

vt

1) дэкламі́раваць

2) гавары́ць напы́шліва [мнагасло́ўна]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

schnuzen

vi груб. гавары́ць гру́ба, ла́яцца, крыча́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)