бяспе́ка ж., бяспе́чнасць ж. Gefáhrlosigkeit f -; Sícherheit f -;
о́рганы бяспе́кі Sícherheitsbehörden pl.;
дзяржа́ўная бяспе́ка Stáatssicherheit f -;
грама́дская бяспе́ка öffentliche Sícherheit;
Ра́да Бяспе́кі Sícherheitsrat m -(e)s;
тэ́хніка бяспе́кі Sícherheitstechnik;
пра́вілы тэ́хнікі бяспе́кі Sícherheitsvorschriften pl;
дыста́нцыя бяспе́кі аўта Sícherheitsabstand m -(e)s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
выключа́ць
1. (вывесці з чаго-н.) áusschließen* vt;
выключа́ць з ВНУ exmatrikulíeren vt;
2. (спыніць дзеянне праз адключэнне ці выключэнне) áusschalten vt, ábstellen vt; stóppen vt;
выключа́ць ток den Strom ábstellen;
выключа́ць святло́ das Licht áusschalten [áusdrehen];
выключа́ць аўта áuskuppeln vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разваро́т м.
1. (кругом [на 180º]) Kéhre f -;
2. (дарогі) Kúrve [-və] f -, -n;
баявы́ разваро́т ав. вайск. stéile Kéhrtkurve;
3. аўта Wénden n -s, Wéndemanöver [-vər] n -s, -;
зрабі́ць разваро́т wénden vi;
4. (дзве сумежныя старонкі кнігі, сшытка і г. д.) Séitenpaar n -(e)s, -e
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
борт м.
1. (судна) Bord m -(e)s, -е;
пра́вы борт Stéuerbord m, n;
ле́вы борт Báckbord m, n;
браць на борт an Bord nehmen*;
чалаве́к за бо́ртам! Mann über Bord!;
2. аўта Séitenwand f -, -wände, Bórdwand f;
3. (у вопратцы) Bórte f -, -n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
load
[loʊd]
1.
n.
1) груз -у m.
2) цяжа́р -у m.; нагру́зка f.
a load of debt — цяжа́р даўго́ў
2.
v.t.
1) грузі́ць, нагружа́ць
to load grain — грузі́ць збо́жжа
to load a car — нагружа́ць а́ўта
2) Figur. абцяжа́рваць; наладо́ўваць
3) абсыпа́ць, надзяля́ць
to load with compliments — абсы́паць камплімэ́нтамі
4) зараджа́ць (гарма́ту, стрэ́льбу)
•
- get a load of
- loads
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кабі́на ж. Kabíne f -, -n; Zélle f -, -n;
тэлефо́нная кабі́на Férnsprechzelle f;
ды́ктарская кабі́на Sprécherkabine f;
кабі́на машы́ны аўта Fáhrerhaus n -es, -häuser, Führerhaus n (грузавіка); Fáhrerraum m -(e)s, -räume (аўтобуса);
кабі́на піло́та ав. Cóckpit [´kɔk-] n -s, -s, Pilótenkanzel f -, -n;
кабі́на на вы́барчым уча́стку Wáhlkabine f
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кало́нка ж.
1. (слупок тэксту) Spálte f -, -n; Kolónne f -, -n (слупок лічбаў);
2. (вадаправодная) Hydránt m -(e)s, -e;
3. (у ванным пакоі) Bádeofen m -s, -öfen;
га́завая кало́нка Gásdurchlauferhitzer m -s, -;
4. аўта Lénksäule f -, -n;
5.:
бензазапра́вачная кало́нка Tánksäule f;
6.: спец. газаачышча́льная кало́нка Gásreinigungssäule f
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ліхта́рII м.
1. Latérne f -, -n; Lámpe f -, -n; Léuchte f -, -n (свяцільня); Licht n -(e)s, -er (на паравозе, караблі, на беразе);
чаро́ўны ліхта́р Latérna mágica f -, -nae [-nɛ]; -cae [-kɛ];
за́дні ліхта́р аўта Rücklicht n, Schlússleuchte f -, -n, Schlússlicht n; фота Dúnkelkammerlampe f;
2. разм. (сіняк) Véilchen n -s, -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
abrupt
[əˈbrʌpt]
adj.
1) рапто́ўны, нечака́ны
He made an abrupt turn to avoid hitting another car — Ён зрабі́ў рапто́ўны паваро́т, каб ня ўда́рыць друго́е а́ўта
2) рэ́зкі
He had an abrupt way of speaking — Ён меў рэ́зкую мане́ру гавары́ць
3) уры́вісты
an abrupt style — уры́вісты стыль
4) ве́льмі стро́мы, стро́мкі
The road made an abrupt rise up the hill — Даро́га стро́мка падняла́ся на ўзго́рак
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
afford
[əˈfɔrd]
v.t.
1) магчы́, мець магчы́масьць, дазваля́ць сабе́
We can’t afford a new car — У нас няма́ гро́шай на но́вае а́ўта
A busy man can’t afford a delay — Заня́ты чалаве́к ня мо́жа чака́ць
2) дава́ць, забясьпе́чваць, прыно́сіць, радзі́ць
Our garden affords a good supply of fresh vegetables — Наш гаро́д дае́ до́брыя збо́ры сьве́жае гаро́дніны
Reading affords pleasure — чыта́ньне дае́ прые́мнасьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)