даII союз
1. (соединительный) ды;
день да ночь дзень ды ноч;
2. (противительный) ды; (но) але́;
хо́чет, да не мо́жет хо́ча, ды (але́) не мо́жа;
3. (в начале предложения с оттенком заключительности, в середине предложения для усиления следующего слова) ды;
да сде́лайте же ды зрабі́це ж;
он когда́-нибу́дь да вернётся ён калі́-не́будзь ды ве́рнецца;
◊
да и то́лько ды і то́лькі.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
дабра́к, ‑а, м.
Разм. Добры, спагадлівы чалавек. Гэта быў яшчэ не стары чалавек, але валасы меў сівыя. Позірк вачэй — суровы, патрабавальны. Але чамусьці не страшна было пад.. позіркам гэтага чалавека. Ён [камандзір] здаваўся дабраком. Каваленка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кікбо́ксінг
(англ. kickboxing, ад kick = удараць нагой + boxing = баксіраванне)
разнавіднасць бокса, у якой дапускаюцца ўдары па корпусе праціўніка не толькі рукамі, але і нагамі.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
уты́ль
(лац. utilis = карысны)
рэчы, якія ўжо не прыгодны для карыстання, але могуць быць сыравінай для вырабу іншых рэчаў (металалом, папера, анучы і інш.).
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
вадале́й, ‑я, м.
Разм. Пра таго, хто многа, але беззмястоўна піша, гаворыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дваякады́хаючыя, ‑ых.
Падклас рыб, якія дыхаюць не толькі жабрамі, але і лёгкімі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
самаспаку́са, ‑ы, ж.
Спакушэнне сябе прыемнымі, але нязбытнымі марамі, спадзяваннямі і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фразёрства, ‑а, н.
Схільнасць да прыгожых і гучных, але пустых фраз; пустаслоўе.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
alléin
1.
a адзі́н, само́тны
er steht ~ — ён адзіно́кі
das genügt ~ nicht — аднаго́ гэ́тага не хапа́е
für sich ~ — сам па сабе́
2.
adv то́лькі
éinzig und ~ — як то́лькі, выклю́чна
3.
cj але́, адна́к
ich wártete auf ihn, ~ er kam nicht — я яго́ чакаў, але́ ён не прыйшо́ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
амо́графы
(ад гр. homos = аднолькавы + -граф)
лінгв. словы, якія аднолькава пішуцца, але па-рознаму вымаўляюцца (напр. му́зыка — музы́ка, пáра — пара́).
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)