hélfen
es hilft nichts нішто́ не дапамо́жа;
sich (
ich weiß mir nicht zu ráten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hélfen
es hilft nichts нішто́ не дапамо́жа;
sich (
ich weiß mir nicht zu ráten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
burn2
1. гарэ́ць, згара́ць
2. палі́ць, спа́льваць;
be burnt to the ground згарэ́ць датла́
3. палі́ць; ацяпля́ць;
burn wood in one’s grate палі́ць камі́н дро́вамі
4. падпалі́ць, перасма́жыць;
5. выкліка́ць зага́р; атры́мліваць апёк, апячы́ся;
6.
♦
burn one’s bridges спалі́ць масты́, адрэ́заць
burn the candle at both ends безразва́жна растра́чваць сі́лы;
burn one’s fingers/get one’s fingers burnt апячы́ па́льцы; апа́рыцца (нечакана атрымаць кепскі вынік)
burn away
burn down
burn out
1. згарэ́ць датла́
2. зму́чыцца, змарне́ць
burn up
1. згарэ́ць
2. загара́цца; разгара́цца (пра агонь)
3. : You’re burning up. У цябе тэмпература.
4.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
front1
1. пе́рад, фаса́д;
at the front of пе́рад;
in the front of the car по́бач з вадзі́целем
2. гру́дзі (пярэдняя частка тулава);
3. галіна́ дзе́йнасці; фронт;
on all fronts на ўсі́х франта́х;
on the economic front у экано́міцы; на эканамі́чным фро́нце
4. фронт (у час вайны);
5. the front
6. твар (у фігуральным сэнсе), аблі́чча, вы́гляд;
put on a bold front напуска́ць на сябе́ хра́бры вы́гляд
7. Front фронт (у назве арганізацый);
The National Liberation Front Фронт нацыяна́льнага вызвале́ння
8. : in front of спе́раду, напе́радзе, пе́рад;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
МАШЫНАБУДАВА́ННЕ І МЕТАЛААПРАЦО́ЎКА,
комплекс галін цяжкай прам-сці па вытв-сці машын, механізмаў, агрэгатаў, прылад, металаканструкцый, металавырабаў, а таксама па рамонце машын і абсталявання. У адпаведнасці з класіфікацыяй Рэспублікі Беларусь уключае каля 30 галін, найважнейшыя з іх: станкабудаўнічая і інструментальная, прыладабудаванне, аўтамабільная, трактарнае і
Машынабудаванне як галіна прам-сці ўзнікла ў 18
На Беларусі М. і
Літ.:
Сацыяльна-эканамічная геаграфія Рэспублікі Беларусь.
Рогач П.І., Сасноўскі В.М. Камерцыйная геаграфія Рэспублікі Беларусь.
П.І.Рогач.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
трыма́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Узяўшы ў рукі (зубы, рот і пад.), не даваць выпасці.
2.
3. Прымушаць знаходзіцца, пакідаць дзе‑н. супраць волі, не выпускаць.
4. Мець у сябе, у сваёй уладзе; кіраваць кім‑, чым.
5.
6. Надаўшы чаму‑н. якое‑н. становішча, захоўваць яго на некаторы час.
7. Быць, служыць апорай чаму‑н.; падтрымліваць.
8. Аддаваць куды‑н. на які‑н. час; захоўваць дзе‑н.
9. Забяспечваць сродкамі на жыццё.
10.
11.
12. Мець кантакты з кім‑, чым‑н.
13.
14.
15. Утрымліваць, трымацца (пра мароз і пад.).
16. У спалучэнні з некаторымі назоўнікамі азначае: ажыццяўляць, выконваць, здзяйсняць тое, аб чым гаворыць назоўнік.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Суні́цы ’расліна Fragaria vesca L. і яе плады’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
тэлефо́н
ну́мар тэлефо́на Telefónnum-mer
мабі́льны тэлефо́н Handy [´hɛndi]
спа́раны тэлефо́н Dóppelanschluss
па тэлефо́не telefónisch, per Telefón;
пазвані́ць па тэлефо́не ánrufen
паклі́каць да тэлефо́на ans Telefón rúfen
размо́ва па тэлефо́не Telefóngespräch
тэлефо́н заня́ты [не адка́звае] die Númmer ist besétzt;
звано́к па тэлефо́не Ánruf
я паста́віў
сапсава́ны тэлефо́н das Telefón ist gestört;
Вас про́сяць да тэлефо́на Sie wérden am Telefón verlángt;
тэлефо́н-аўтама́т Férnsprechautomat
вісе́ць [сядзе́ць) на тэлефо́не an der Stríppe hängen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паста́віць
1. stéllen
паста́віць машы́ну ў гара́ж das Áuto in der Garáge [-ʒə] ábstellen;
паста́віць машы́ну на пло́шчы das Áuto auf dem Platz párken;
2. (спектакль
3. (справу
4. (пабудаваць) erríchten
паста́віць по́мнік ein Dénkmal erríchten;
паста́віць гадзі́ннік па … die Uhr stéllen nach … (
паста́віць на сваі́м éinen Stándpunkt [séine Méinung] dúrchsetzen;
паста́віць каго
паста́віць
паста́віць на но́гі (хворага) auf die Béine bríngen
паста́віць усё на ка́рту álles aufs Spíel sétzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кішэ́нь
кішэ́нь з кла́панам Kláppentasche
фальшывая кішэ́нь imitíerte Tásche;
накладна́я кішэ́нь áufgesetzte Tásche;
гэ́та мне не па кішэ́ні
гэ́та б’е па кішэ́ні
набі́ць кішэ́нь
ён па сло́ва ў кішэ́нь не пале́зе
у яго́ ве́цер гуля́е ў кішэ́ні
у яго то́ўстыя кішэ́ні er hat éine Ménge Geld;
кла́сці (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
think
v., thought, thinking
1) мы́сьліць; ду́маць
2) ду́маць, ма́рыць
3) ду́маць, уважа́ць; меркава́ць
4) уяўля́ць
5) ду́маць, разважа́ць
6) прыпаміна́іць, прыга́дваць
7) спадзява́цца
•
- think better of
- think out
- think over
- think twice
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)