vórstellen
1.
1) (па)ста́віць спе́раду
2) (
3) уяўля́ць сабо́ю; стро́іць з сябе́ (каго
er will ímmer
4):
sich (
2. ~, sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vórstellen
1.
1) (па)ста́віць спе́раду
2) (
3) уяўля́ць сабо́ю; стро́іць з сябе́ (каго
er will ímmer
4):
sich (
2. ~, sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
хлеб
1. Brot
дама́шні хлеб háusbackenes [selbst gebáckenes] Brot;
чо́рны хлеб Schwárzbrot
бе́лы хлеб Wéißbrot
чэ́рствы хлеб tróckenes [hártes] Brot;
пытлява́ны хлеб Gráubrot
2. (бохан) Brot
3. (збожжа) Korn
э́кспарт хлеба Getréideausfuhr
зарабля́ць
пазбаўля́ць каго
штодзённы хлеб das täglich(e) Brot;
сядзе́ць на чужы́м хлебе bei
гало́днай куме́ хлеб наўме́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адбі́ць, адаб’ю́, адаб’е́ш, адаб’е́, адаб’ём, адаб’яце́, адаб’ю́ць; адбі́; адбі́ты;
1. што. Адламаць, аддзяліць, адкалоць, адшчапіць, адарваць, адкрышыць ударам.
2. што. Адкінуць сустрэчным ударам.
3.
4. каго-што. Вярнуць
5. каго-што. Прыцягнуць, прывабіць да сябе, аддаліўшы ад другога (
6.
7. (1 і 2
8. каго-што. Адлюстраваць, паказаць у вобразах.
9. што. Абазначыць ударамі, звонам
10. што. Ударам пашкодзіць што
11. што. Навастрыць, выраўнаваць лязо касы
12. што. Размякчыць ударамі.
13. што. Памераўшы, выдзеліць участак чаго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
strain
Iv.
1) наця́гваць; расьця́гваць
2) мо́цна наця́гваць
3) напру́жваць (во́чы, ву́шы, го́лас); намага́цца
4) псава́ць, шко́дзіць
5) цадзі́ць; праціра́ць (празь сі́та)
2.1) наця́гненьне, расьця́гненьне
2) напру́жаньне
3) informal ціск -у
1) пахо́джаньне
2) спа́дчынная ры́са
3) ры́са хара́ктару
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
rzecz
1. рэч, прадмет;
2. рэчы; пажыткі;
3. рэч; справа;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
grunt
grun|t, ~u1. зямля; грунт, глеба;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
свой, свайго́,
1.
2.
3. Уласцівы толькі дадзенай асобе або прадмету; своеасаблівы.
4. Прызначаны для каго‑, чаго‑н.; адпаведны, належны.
5. Які знаходзіцца ў сваяцкіх, сяброўскіх або іншых блізкіх адносінах, звязаны месцам жыхарства, сумеснай працай, агульнымі інтарэсамі і пад.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
it
1. ён, яна́, яно́ (
2. гэта;
3. (не перакладаецца): It’s late/hot. Позна/горача;
4. (ужываецца для эмфазы): It is here that the trouble lies. Вось у чым бяда;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
tear3
1. (і)рва́ць; (і)рва́цца
2. дзе́рці, разрыва́ць; разрыва́цца
3. імча́цца, не́сціся
♦
be in a tearing hurry/rush ве́льмі спяша́цца;
tear at
tear into
tear one’s hair (out)
tear
(be) torn between A and B разрыва́цца памі́ж дзвюма́ спра́вамі
tear along
tear away
tear oneself away (from
tear down
tear off
♦
tear
tear out
tear up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
печа́тьI
1. (штамп, печатка) пяча́тка, -кі
госуда́рственная печа́ть дзяржа́ўная пяча́ць;
печа́ть учрежде́ния пяча́тка ўстано́вы;
с приложе́нием печа́ти
сургу́чная печа́ть сургу́чная пяча́тка;
удостове́рить по́дпись печа́тью засве́дчыць по́дпіс пяча́ткай;
2.
носи́ть печа́ть чего́-л.
быть отме́ченным печа́тью чего́-л.
накла́дывать печа́ть
соломо́нова печа́ть
◊
печа́ть вре́мени адбі́так ча́су;
печа́ть молча́ния пяча́ць маўча́ння;
за семью́ печа́тями за сямю́ пяча́ткамі (пяча́цямі).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)