person
1) асо́ба
2) вы́гляд -у
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
person
1) асо́ба
2) вы́гляд -у
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dead2
1. мёртвы; загі́нуўшы;
a dead body мярцвя́к, труп;
a dead language мёртвая мо́ва
2. неадушаўлёны; нежывы́;
dead matter нежыва́я матэ́рыя
3. зняме́лы, здранцве́лы; зацёклы;
4. по́ўны, абсалю́тны;
be a dead loss быць стра́тным; быць няўда́лым;
come to a dead stop спыні́цца як скамяне́лы;
dead certainty по́ўная ўпэ́ўненасць;
in a dead faint у глыбо́кай непрыто́мнасці;
in dead earnest зусі́м сур’ёзна;
5. вы́карыстаны;
a dead match вы́карыстаная запа́лка
6. : go dead;
♦
dead men tell no tales мёртвыя маўча́ць;
more dead than alive
over my dead body
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
мата́ць¹, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. што. Віць, навіваць, накручваць.
2. чым. Рухаць з боку ў бок, махаць чым
3. Хутка ісці, бегчы куды
||
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
капе́йка, -і,
1. Дробная манета, адна сотая рубля.
2.
Без капейкі — без якіх
Да (апошняй) капейкі — без астатку патраціць, заплаціць, атрымаць
Жывая капейка — пра ўсё, што дае даход.
Капейка ў капейку — пры падліку грошай: абсалютна дакладна, колькі патрабуецца.
||
Абысціся ў капеечку — дорага каштаваць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
клі́каць, клічу, клічаш, кліча; кліч;
1. каго (што). Голасна зваць, прасіць прыйсці, адгукнуцца.
2. каго (што). Запрашаць з якой
3. каго-што. Заклікаць да якіх
4. каго (што) кім або (пры пытанні) як. Называць якім
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
заці́снуць, -ну, -неш, -не; -
1. каго-што. Затрымаць, зашчаміць, абхапіўшы з усіх бакоў.
2. што. Шчыльна заткнуць, сціснуўшы.
3. што. Паменшыць у аб’ёме або зрабіць больш тугім, сціснуўшы.
4.
5. каго. Ціскаючы, замучыць, задушыць (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
скалану́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -
1. каго-што. Прымусіць здрыгануцца, страсянуцца.
2. што. Перамяшаць часцінкі вадкасці, страсянуўшы пасудзіну.
3.
4.
5.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ню́хаць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. каго-што. Удыхаць праз нос які
2. што. Удыхаць у нос (лекавы, наркатычны
3.
І не нюхаў чаго (
Не нюхаць пораху — не быць на вайне, не ваяваць.
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
мільга́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1. З’яўляцца, паказвацца на кароткі час і знікаць.
2. (1 і 2
3. (1 і 2
4. (1 і 2
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
трэ́снуць, -ну, -неш, -не; -
1. (1 і 2
2. (1 і 2
3. (1 і 2
4. каму, чым па чым і без
Хоць трэсні (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)