спяша́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца; 
1. Імкнуцца рабіць што‑н. як можна хутчэй; спяшаць. 
2. Імкнуцца хутчэй ісці, рухацца, хутчэй трапіць куды‑н. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спяша́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца; 
1. Імкнуцца рабіць што‑н. як можна хутчэй; спяшаць. 
2. Імкнуцца хутчэй ісці, рухацца, хутчэй трапіць куды‑н. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кот (
○ марскі́ к. — морско́й кот;
чаро́тавы к. — камышо́вый кот;
◊ кату́ па пяту́ — от горшка́ два вершка́;
два каты́ ў адны́м мяшку́ — два кота́ в одно́м мешке́;
глядзе́ць, як к. на са́ла — гляде́ть, как кот на са́ло;
купі́ць ката́ ў мяшку́ — купи́ть кота́ в мешке́;
як к. напла́каў — как кот напла́кал; с гу́лькин нос;
жыць як к. з саба́кам — жить как ко́шка с соба́кой;
гуля́ць у ката́ і мы́шку — игра́ть в ко́шки-мы́шки;
цягну́ць ката́ за 
кату́ жа́ртачкі, а мы́шцы смерць — 
міну́лася кату́ ма́сленіца — не всё коту́ ма́сленица;
насі́цца, як к. з селядцо́м — 
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пакі́нуць 
1. 
2. (перестать) бро́сить;
◊ ка́меня на ка́мені не п. — ка́мня на ка́мне не оста́вить;
п. з но́сам — оста́вить с но́сом;
п. у ду́рнях — оста́вить в дурака́х;
пашкадава́ў воўк кабы́лу, ~нуў 
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Плёс 1, плёса, плёска, плёсы, плёса, плес, пле́со ’шырокі, ціхі і глыбокі ўчастак ракі паміж перакатамі, заваротамі ці астравамі, затока’ (
Плёс 2 ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
kopyto
kopyt|o1. капыт;
2. капыл;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
postawić się
postaw|ić się1. komu запрацівіцца;
2. паставіць сябе (у чыё становішча);
3. паказаць сябе;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
crop
1) 
2) ураджа́й -ю, збор -у 
3) ко́ратка падстры́жаныя валасы́
4) вальлё -я́ 
5) пугаўё 
1) абрэ́зваць, абраза́ць (берагі́ кні́гі); стры́гчы (валасы́), падрэ́зваць (ву́ха, 
2) (пра жывёлу) шчыпа́ць, скубсьці́ (траву́), аб’яда́ць (галі́нкі)
3) засява́ць, гадава́ць
4) дава́ць ураджа́й; радзі́ць
•
- crop up
- crop out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ГАЎРЫ́ЛКІН Леанід Іванавіч
(22.5.1935, 
Тв.:
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
соль I 
○ англі́йская с. — англи́йская соль;
бертале́тава с. — бертоле́това соль;
го́ркая с. — го́рькая соль;
каме́нная с. — ка́менная соль;
калі́йная с. — кали́йная соль;
◊ хлеб ды с. — хлеб да соль;
с. зямлі́ — соль земли́;
сустрака́ць хле́бам-со́ллю — встреча́ть хле́бом-со́лью;
пуд со́лі з’е́сці — пуд со́ли съесть;
насы́паць со́лі на 
сы́паць с. на ра́ны — сы́пать соль на ра́ны;
с. табе́ ў во́чы! — соль тебе́ в глаза́!;
дзялі́ць хлеб і с. — дели́ть хлеб и соль;
хлеб-с. еш, а пра́ўду рэж — 
соль II 
соль III (род. со́ля) 
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
чапі́цца, чаплюся, чэпішся, чапіцца; 
1. Зачэплівацца за што‑н. 
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)