Про́тар 1 ’востры металічны пруток або іголка са зламаным вушкам, швайка’ (
Про́тар 2 ’страта’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Про́тар 1 ’востры металічны пруток або іголка са зламаным вушкам, швайка’ (
Про́тар 2 ’страта’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ЗБОЖЖАЎБО́РАЧНЫ КАМБА́ЙН,
машына для ўборкі збожжавых культур прамым камбайнаваннем або раздзельным (двухфазным) спосабам. Абсталяваны адпаведнымі прыстасаваннямі, можа ўбіраць насеннікі траў і
З.к. бываюць: самаходныя, прычапныя і навясныя; колавыя, паўгусенічныя і гусенічныя; 1-, 2- і 3-барабанныя.
На Беларусі выкарыстоўваюць у асноўным З.к. «Ніва», «Дон-1500», а таксама камбайны вытв-сці
В.П.Чабатароў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Gang
1) хаджэ́нне, рух, развіццё (дзеяння);
séinen ~ géhen
sich in ~ sétzen зру́шыцца (з месца)
2) пахо́дка, хада́
3)
in ~ sétzen уключа́ць; прыво́дзіць у рух;
áußer ~ sétzen спыня́ць (машыну)
4) даро́га, калідо́р,
5) стра́ва
6) ра́унд (бокс); спро́ба, спуск (лыжы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
clear1
1. све́тлы, я́сны, чы́сты;
clear conscience чы́стае сумле́нне;
a clear day я́сны дзень;
a clear sky чы́стае/я́снае/бязво́блачнае/бясхма́рнае не́ба
2. чы́сты, празры́сты;
clear glass празры́стае шкло́;
clear water празры́стая вада́
3. выра́зны, я́сны, зразуме́лы;
have a clear idea мець я́снае ўяўле́нне;
that’s clear зразуме́ла
4. свабо́дны, бесперашко́дны;
a clear passage свабо́дны
5. по́ўны; цэ́лы; абсалю́тны;
clear profit чы́сты прыбы́так;
three clear days цэ́лыя тры дні;
obtain a clear majority атрыма́ць абсалю́тную бо́льшасць (галасоў)
♦
in the clear свабо́дны ад падазрэ́нняў; які́ сябе нічы́м не запля́міў;
out of a clear blue sky неспадзява́на, рапто́ўна
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
jam2
1. упі́хваць, запі́хваць, уці́скваць;
2. заяда́ць (пра часткі механізмаў);
3. бітко́м набіва́ць, загрува́шчваць, запаўня́ць (
4. зашчэ́мліваць, заціска́ць;
5. ствара́ць перашко́ды, глушы́ць (радыё і да т. п.)
♦
jam on the brakе(s) націска́ць на тармазы́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
jam
I1) сьціска́ць, заціска́ць
2) зашчамля́ць (па́лец дзьвяры́ма)
3) бітко́м набіва́ць, загрува́шчваць, запаўня́ць (
4) глушы́ць, заглуша́ць (радыёперада́чу)
2.зашчамля́цца, заяда́ць
1) зато́р -у
2) таўкатня́
3) informal цяжко́е стано́вішча
4.джэм -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
narrow
1) вузкі́, вузе́нькі; нешыро́кі; це́сны (
2) ледзь магчы́мы
3) нязна́чны
4) вузкі, абмежава́ны; неталера́нтны (
5) ве́льмі дакла́дны, пі́льны, ува́жлівы
6) цяжкі́
ву́зкая ча́стка ракі́, прато́кі; цясьні́на
v.
звужа́ць (-ца)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
БРА́МА,
збудаванне пераважна яруснай кампазіцыі з каменю ці дрэва, з
У
На
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
завалі́ць, ‑валю, ‑валіш, ‑валіць;
1. Пакрыць або запоўніць што‑н., накідаўшы, насыпаўшы чаго‑н.
2. Закрыць на завалу (у 1 знач.).
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ту́пік, ‑а,
Паўночная марская птушка сямейства чысцікавых з моцнай, сціснутай з бакоў дзюбай.
тупі́к, ‑а́,
1. Вуліца, завулак, якія не маюць скразнога праходу, праезду.
2. Чыгуначны станцыйны пуць, злучаны з іншымі пуцямі толькі адным канцом.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)