салідо́ л
(ад лац. solidus = густы + -ол )
густое рэчыва (сумесь мінеральнага масла і кальцыевага мыла), якое выкарыстоўваецца для змазвання хадавой часткі транспартных машын.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
маслёнка ж.
1. Bú ttermilch f -;
2. (сасуд пад масла ) Bú tterdose f -, -n;
3. тэх. Öler m -s, -, Ölkanne f -, -n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zgorzkniały
zgorzkniał|y
1. прагорклы; ёлкі;
~е masło — з’ялчэлае масла ;
2. перан. расчараваны
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
магазі́ нны , ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да магазіна. Магазінная шыльда. // Які прадаецца або купляецца ў магазіне. Магазіннае масла .
2. Спец. Які мае адносіны да магазіна (у 2 знач.). Магазіннае ружжо. Магазінныя рамкі вулля.
•••
Магазінная каробка гл. каробка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ру́ тавы , ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да руты; уласцівы руце. Рутавы ліст. Рутавы пах. // Зроблены, прыгатаваны з руты.
2. у знач. наз. ру́ тавыя , ‑ых . Сямейства трапічных ці субтрапічных двухдольных раздзельнапялёсткавых раслін, у лісцях якіх змяшчаецца эфірнае масла .
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узлі́ ць сов. плесну́ ть, нали́ ть;
у. але́ ю на патэ́ льню — нали́ ть подсо́ лнечного ма́ сла на сковороду́ ;
у. вады́ на галаву́ — плесну́ ть воды́ на го́ лову
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Oleo tranquillius
Спакайнейшае за масла .
Спокойнее масла .
бел. Ходзіць цішэй вады, ніжэй травы. Бач ты, анёлак нявінны, ціхманы, як вада ў лужыне.
рус. Тише воды, ниже травы.
фр. Se faire tout petit (Сделаться маленьким). Devenir souple comme le gant (Стать податливым/мягким, как перчатка).
англ. Quiet as a mouse (Тих как мышь).
нем. Er kann keinem ein Härchen krümmen (Он не может никому согнуть волосок).Er kann kein Wässerchen trüben (Он не может замутить водичку).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
камфо́ равы Ká mpfer-;
камфо́ равае дрэ́ ва бат. Ká mpferbaum m -(e)s, -bäume;
камфо́ равае ма́ сла Ká mpferöl n -(e)s;
камфо́ равы спірт Ká mpfergeist m -es
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Тэпсты́ (тепсти́ ) ‘ківаць, матляць, целяпаць’ (кобр. , Горбач, Зах.-пол. гов. ), тыпсты́ ‘моцна трасці; шукаць’ (Клім. ). Параўн. рус. дыял. тепсти́ ‘цягнуць, вязці з натугай’, палаб. tipst ‘трэсці’, славен. tepsti ‘біць, лупцаваць’, харв. tèpsti ‘збіваць масла ; біць, стукаць; валачыць; плявузгаць’, серб. те̏псти ‘збіваць масла , пляскаць, боўтаць, калаціць’, роднасныя літ. tèpti ‘мазаць, шмараваць; біць, стукаць’ пры аблаўтным tapšnoti ‘ляпаць’ з інавацыйным суф. ‑šno‑ (Смачынскі , 673), параўн. харв. tȁpšati ‘тс’. Прасл. *tepti ‘стукаць, біць’ (гл. цепаць ) з «інтэнсіўным» s , відаць, гукапераймальнага паходжання (Фасмер , 4, 45; Скок , 3, 460; Глухак , 623; Шустар-Шэўц , 1504; Бязлай , 4, 170–171; ЕСУМ , 5, 548; ВЕР, 7, 949).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
бутыле́ н
(ад бутыл )
арганічнае злучэнне аліфатычнага рада, газ з характэрным пахам, які змяшчаецца ў прадуктах нафтаперапрацоўкі; выкарыстоўваецца для атрымання бутадыену , маторнага паліва, змазачнага масла .
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)